Abeer Nehme - Fi Safari - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abeer Nehme - Fi Safari




في سفري وترحالي حُلُمي
В моем путешествии и в моей мечте,
وفي دروب الشمسِ يَسْري دمي
и в солнце течет моя кровь.
لممالكِ الشعر أجنحةٌ
Королевства крыльев поэзии
فأطيرُ بها إلى الأممِ
Разнесите их по странам!
في سفري وترحالي حُلُمي
В моем путешествии и в моей мечте,
وفي دروب الشمسِ يَسْري دمي
и в солнце течет моя кровь.
لممالكِ الشعر أجنحةٌ
Королевства крыльев поэзии
فأطيرُ بها إلى الأممِ
Разнесите их по странам!
الخيلُ والليلُ تَعرِفني، والسَّيف والرمح والقلمَ
Конь и ночь знают меня, меч, копье и перо.
الخيلُ والليلُ والبيداء، والسيف والرمح والقلمُ
Конь, ночь, Байда, меч, копье и перо.
الخيلُ والليلُ والبيداء، والسيف والرمح والقلمُ
Конь, ночь, Байда, меч, копье и перо.
وأميرُ القلبِ يهتِف لي والبُعد بيننا حكمُ
Принц сердца поддержит меня, и измерение между нами будет править.
الخيلُ والليلُ والبيداء، والسيف والرمح والقلمُ
Конь, ночь, Байда, меч, копье и перо.
وأميرُ القلبِ يهتِف لي والبُعد بيننا حكمُ
Принц сердца поддержит меня, и измерение между нами будет править.
في سفري وترحالي حُلُمي
В моем путешествии и в моей мечте,
وفي دروب الشمسِ يَسْري دمي
и в солнце течет моя кровь.
لممالكِ الشعر أجنحةٌ
Королевства крыльев поэзии
فأطيرُ بها إلى الأممِ
Разнесите их по странам!
في سفري وترحالي حُلُمي (حلمي)
В моем путешествии моя мечта (моя мечта)
وفي دروب الشمسِ يَسْري دمي
И на солнце течет моя кровь.
لممالكِ الشعر أجنحةٌ
Королевства крыльев поэзии
فأطيرُ بها إلى الأممِ
Разнесите их по странам!
الحبُّ كالموتِ يُعتِقُني
Любовь подобна смерти.
فالقلبُ يكفيهِ ذا السَّقَمُ
Сердце достаточно болит.
الحبُّ كالموتِ يُعتِقُني
Любовь подобна смерти.
فالقلبُ يكفيهِ ذا السَّقَمُ
Сердце достаточно болит.
الحبُّ كالموتِ يُعتِقُني
Любовь подобна смерти.
فالقلبُ يكفيهِ ذا السَّقَمُ
Сердце достаточно болит.
سأجوبُ الأرضَ في زمني
Я буду ходить по земле в свое время.
وجراحي ليسَ تلتئمُ
И мой хирург не исцелился.
في سيفِك العدلُ معتصَمِ
Меч правосудия
في كفِّك العزمُ كالكرمِ
В ладони решимость как великодушие
في سيفِك العدل معتصَمِ
Меч правосудия
في كفِّك العزمُ والكرم
В ладони решительности и великодушия
إن يرضيكَ الجرحُ أهلا به
Если рана тебя удовлетворяет, добро пожаловать.
سأسيرُ إليك على ألمي
Я приду к тебе, несмотря на свою боль.
في سفري وترحالي حُلُمي
В моем путешествии и моей мечте
وفي دروبِ الشمسِ يسري دمي
И на солнце течет моя кровь.
لممالك الشّعرِ أجنحةٌ
Королевства крыльев поэзии
فأطير بها إلى الأممِ
Разнесите их по странам!
في سفري وترحالي حُلُمي
В моем путешествии и моей мечте





Авторы: Abeer Nehme, Wissam Keyrouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.