Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haidi El Deni
Das ist das Leben
مرات
بتوعى
وما
بتعرف
من
شو
زعلان
Manchmal
wachst
du
auf
und
weißt
nicht,
warum
du
traurig
bist
مرات
بتوعى
وبتقضي
نهارك
فرحان
Manchmal
wachst
du
auf
und
verbringst
deinen
Tag
fröhlich
مرات
بتوعى
وما
بتعرف
من
شو
زعلان
Manchmal
wachst
du
auf
und
weißt
nicht,
warum
du
traurig
bist
مرات
بتوعى
وبتقضي
نهارك
فرحان
Manchmal
wachst
du
auf
und
verbringst
deinen
Tag
fröhlich
بين
الزعل
والفرح
Zwischen
Trauer
und
Freude
عيش
أيامك
بالمرح
Lebe
deine
Tage
mit
Fröhlichkeit
في
إشياء
مَا
بتنشرح
Es
gibt
Dinge,
die
sich
nicht
erklären
lassen
ليلية
بتغفى
تتنسى
العمر
الهربان
Jede
Nacht
schläfst
du
ein,
um
das
flüchtige
Leben
zu
vergessen
هيدي
الدنيا
ليلة
إلك،
ليالي
عليك
Dieses
Leben:
mal
ist
es
für
dich,
mal
gegen
dich
هيدي
الدنيا
شوفا
حلوة
جوات
عينيك
Dieses
Leben,
sieh
es
als
schön
in
deinen
Augen
هيدي
الدنيا
ليلة
إلك،
ليالي
عليك
Dieses
Leben:
mal
ist
es
für
dich,
mal
gegen
dich
هيدي
الدنيا
شوفا
حلوة
جوات
عينيك
Dieses
Leben,
sieh
es
als
schön
in
deinen
Augen
بتمرق
سنة
مرة
ملك،
مرة
فقير
Ein
Jahr
vergeht,
mal
bist
du
König,
mal
arm
لا
تنتحني،
بكره
الفلك
بيضوي
عليك
Beuge
dich
nicht,
morgen
wird
das
Schicksal
über
dir
leuchten
هيدي
الدنيا
ليلة
إلك،
ليالي
عليك
Dieses
Leben:
mal
ist
es
für
dich,
mal
gegen
dich
هيدي
الدنيا
شوفا
حلوة
جوات
عينيك
Dieses
Leben,
sieh
es
als
schön
in
deinen
Augen
بتمرق
سنة
مرة
ملك،
مرة
فقير
Ein
Jahr
vergeht,
mal
bist
du
König,
mal
arm
لا
تنتحني،
بكره
الفلك
بيضوي
عليك
Beuge
dich
nicht,
morgen
wird
das
Schicksal
über
dir
leuchten
مرات
بيرجع
الماضي
بلمحة
عين
Manchmal
kehrt
die
Vergangenheit
im
Nu
zurück
نسمة
عطر
لفحة
شال
ويمكن
إتنين
Ein
Hauch
von
Parfum,
ein
umgelegter
Schal,
vielleicht
zwei
مرات
بيرجع
الماضي
بلمحة
عين
Manchmal
kehrt
die
Vergangenheit
im
Nu
zurück
نسمة
عطر
لفحة
شال
ويمكن
إتنين
Ein
Hauch
von
Parfum,
ein
umgelegter
Schal,
vielleicht
zwei
نفس
اللحظة
والمكان
Derselbe
Moment
und
Ort
ما
كأنه
مرء
زمان
Als
wäre
keine
Zeit
vergangen
وبتنكتب
ع
الحيطان
Und
an
die
Wände
werden
geschrieben
صور،
أسامي
اللي
راحوا
مدي
لوين
Bilder,
Namen
derer,
die
gegangen
sind,
man
weiß
nicht
wohin
هيدي
الدنيا
ليلة
إلك،
ليالي
عليك
Dieses
Leben:
mal
ist
es
für
dich,
mal
gegen
dich
هيدي
الدنيا
شوفا
حلوة
جوات
عينيك
Dieses
Leben,
sieh
es
als
schön
in
deinen
Augen
بتمرق
سنة
مرة
ملك،
مرة
فقير
Ein
Jahr
vergeht,
mal
bist
du
König,
mal
arm
لا
تنتحني
بكره
الفلك
بيضوي
عليك
Beuge
dich
nicht,
morgen
wird
das
Schicksal
über
dir
leuchten
هيدي
الدنيا
ليلة
إلك،
ليالي
عليك
Dieses
Leben:
mal
ist
es
für
dich,
mal
gegen
dich
هيدي
الدنيا
آه
حلوة
جوات
عينيك
Dieses
Leben,
ah,
sieh
es
als
schön
in
deinen
Augen
بتمرق
سنة
مرة
ملك،
مرة
فقير
Ein
Jahr
vergeht,
mal
bist
du
König,
mal
arm
لا
تنتحني
بكره
الفلك
بيضوي
عليك
Beuge
dich
nicht,
morgen
wird
das
Schicksal
über
dir
leuchten
هيدي
الدنيا
ليلة
إلك،
ليالي
عليك
Dieses
Leben:
mal
ist
es
für
dich,
mal
gegen
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oussama Rahbany, Ghadi El Rahbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.