Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shou Baamel
Was soll ich nur machen
شو
بعمل
بالدنيي
بلاك
بحطّا
عَجنب
Was
soll
ich
mit
der
Welt
ohne
dich,
ich
lege
sie
beiseite
من
يوم
ال
غطّاني
هواك
بطير
بلا
سبب
Seit
dem
Tag,
an
dem
deine
Liebe
mich
bedeckte,
fliege
ich
ohne
Grund
شو
بعمل
بالدنيي
بلاك
بحطّا
عَجنب
Was
soll
ich
mit
der
Welt
ohne
dich,
ich
lege
sie
beiseite
من
يوم
ال
غطّاني
هواك
بطير
بلا
سبب
Seit
dem
Tag,
an
dem
deine
Liebe
mich
bedeckte,
fliege
ich
ohne
Grund
دونك
كل
شي
غربة
Ohne
dich
ist
alles
fremd
مابيعرفني
قلبي
Mein
Herz
erkennt
mich
nicht
بيطلع
عمري
كذبة
Mein
Leben
wird
zur
Lüge
و
بياكلني
التعب
Und
die
Müdigkeit
verzehrt
mich
دونك
كل
شي
غربة
Ohne
dich
ist
alles
fremd
مابيعرفني
قلبي
Mein
Herz
erkennt
mich
nicht
بيطلع
عمري
كذبة
Mein
Leben
wird
zur
Lüge
و
بياكلني
التعب
Und
die
Müdigkeit
verzehrt
mich
شو
بعمل
بالدنيي
بلاك
بحطّا
عجنب
Was
soll
ich
mit
der
Welt
ohne
dich,
ich
lege
sie
beiseite
حملت
همومي
عنّي
و
أكتر
Du
hast
meine
Sorgen
von
mir
genommen
und
mehr
فوقا
حملت
الإيام
Darüber
hinaus
hast
du
die
Tage
getragen
كل
مابغفى
كل
مابتسهر
عأحلامي
تَنام
Wann
immer
ich
einschlafe,
wachst
du
über
meine
Träume,
damit
sie
schlafen
حملت
همومي
عنّي
و
أكتر
Du
hast
meine
Sorgen
von
mir
genommen
und
mehr
فوقا
حملت
الإيام
Darüber
hinaus
hast
du
die
Tage
getragen
كل
مابغفى
كل
مابتسهر
عأحلامي
تَنام
Wann
immer
ich
einschlafe,
wachst
du
über
meine
Träume,
damit
sie
schlafen
و
بتنطر
كل
مابتأخر
Und
du
wartest,
wann
immer
ich
mich
verspäte
لابتتعب
مني
ولا
بتضجر
Du
wirst
meiner
weder
müde,
noch
wirst
du
ungeduldig
و
بتنطر
كل
مابتأخر
Und
du
wartest,
wann
immer
ich
mich
verspäte
لابتتعب
مني
ولا
بتضجر
Du
wirst
meiner
weder
müde,
noch
wirst
du
ungeduldig
و
بتنطر
كل
مابتأخر
Und
du
wartest,
wann
immer
ich
mich
verspäte
لابتتعب
مني
ولا
بتضجر
Du
wirst
meiner
weder
müde,
noch
wirst
du
ungeduldig
و
بتنطر
كل
مابتأخر
Und
du
wartest,
wann
immer
ich
mich
verspäte
لابتتعب
مني
ولا
بتضجر
Du
wirst
meiner
weder
müde,
noch
wirst
du
ungeduldig
مليان
بورد
الأحلام
Voller
Rosen
der
Träume
لا
لوم
ولا
عتب
Kein
Tadel,
keine
Vorwürfe
شو
بعمل
بالدنيي
بلاك
بحطّا
عجنب
Was
soll
ich
mit
der
Welt
ohne
dich,
ich
lege
sie
beiseite
شو
بعمل
بالدنيي
بلاك
بحطّا
عَجنب
Was
soll
ich
mit
der
Welt
ohne
dich,
ich
lege
sie
beiseite
من
يوم
ال
غطّاني
هواك
بطير
بلا
سبب
Seit
dem
Tag,
an
dem
deine
Liebe
mich
bedeckte,
fliege
ich
ohne
Grund
دونك
كل
شي
غربة
Ohne
dich
ist
alles
fremd
مابيعرفني
قلبي
Mein
Herz
erkennt
mich
nicht
بيطلع
عمري
كذبة
Mein
Leben
wird
zur
Lüge
و
بياكلني
التعب
Und
die
Müdigkeit
verzehrt
mich
دونك
كل
شي
غربة
Ohne
dich
ist
alles
fremd
مابيعرفني
قلبي
Mein
Herz
erkennt
mich
nicht
بيطلع
عمري
كذبة
Mein
Leben
wird
zur
Lüge
و
بياكلني
التعب
Und
die
Müdigkeit
verzehrt
mich
شو
بعمل
بالدنيي
بلاك
بحطّا
عجنب
Was
soll
ich
mit
der
Welt
ohne
dich,
ich
lege
sie
beiseite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elie Nehme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.