Abel Bustillos - Escuela Americana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abel Bustillos - Escuela Americana




Escuela Americana
Escuela Americana
Sigue rifando la lima, señores
Keep stringing up the limes, ladies
Como en los tiempos de aquellos viejones
Like in the days of those old guys
Tíos, parientes, gallos de espolones
Uncles, cousins, cocks with spurs
Traigo su escuela, cargo pantalones
I carry their school, I wear pants
Por Culiacán, ahí me miran pasear
Around Culiacán, there you see me strolling
Yo soy ponchito y no me rajar
I'm Ponchito and I don't know how to back down
A los 17, empecé a trabajar
At 17, I started working
Con mi tío Nay, no lo puedo olvidar
With my uncle Nay, I can't forget him
Me dio sus consejos, su escuela ahí nomás
He gave me his advice, his school right there
Allá, con los güeros, me puse a chambear
Over there, with the gringos, I started working
Repartiendo kilos de polvo y de más
Distributing kilos of powder and more
Ángeles, California, me supo arropar
Angels, California, welcomed me
Soy hombre derecho y brindo mi amistad
I'm a straight-up man and I offer my friendship
Más claro, ni el agua; lo dice el refrán
Clearer than water, the saying goes
No soy de dos caras, soy un hombre leal
I'm not two-faced, I'm a loyal man
Estoy con El Ruso, listo pa' chambear
I'm with El Ruso, ready to work
En agua caliente o allá en Culiacán
In hot water or over in Culiacán
Traigo gente armada lista pa' brincar
I bring armed men ready to jump
Me gustan las armas, mi especialidad
I like weapons, it's my specialty
Igual que las damas, no puedo negar
Same as women, I can't deny
De todos calibres ya manejar
I know how to handle all calibers
Sean largas o cortas, las disparar
Whether they're long or short, I know how to shoot them
Bazuca y tubos para detonar
Bazooka and pipes to detonate
Mi súper del 11 no puede fallar
My .45 super can't fail
Mi abuelito Poncho, El Temo y mi apá
My grandfather Poncho, El Temo and my dad
Son hombres bragados, gente de accionar
They're badass men, men of action
Muy enamorados, más que la verdad
Very much in love, more than truth
Gente de la lima, puro Culiacán
People of the lime, pure Culiacán
Ahí 'tá mi familia y los he de cuidar
There's my family and I have to take care of them
Circula su sangre en mis venas, nomás
Their blood circulates in my veins, that's it
Platicamos mucho, todo el tiempo buenas
We talk a lot, all the time good things
Esperen tantito, ahí les van las feas
Wait a minute, here come the bad things
Me aventé unos años en cárceles güeras
I spent a few years in gringo prisons
Allá, en California, aprendí cosas buenas
Over there, in California, I learned good things
La cárcel caduca, es como una carrera
Prison expires, it's like a career
Por eso, en la mafia, le llaman escuela
That's why in the mafia, they call it school
Yo tengo criterio, no me gusta hostigar
I have judgment, I don't like to harass
De la gente noble nunca he de abusar
I would never abuse good people
Dos, tres, se han topado y no pasa de ahí
Two, three, have run into me and it doesn't go beyond that
No se han animado los fierros a usar
The irons haven't dared to be used
Sigo pa' adelante, no volteo pa'trás
I keep moving forward, I don't look back
Se despide Poncho, se va a laborar
Poncho says goodbye, he's going to work





Авторы: Abel Bustillos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.