Текст и перевод песни Abel Garcia - Bichito de Luz
Bichito de Luz
Little Light Bug
Bichito
de
luz
Little
Light
Bug
Dame
algo
de
vos
Give
me
some
of
you
Que
ando
medio
apagau
Because
I'm
half-dead
Ando
medio
apagau.
I'm
half-dead.
Mi
mujer
salió
My
wife
left
Yo
ni
sé
pa'
dónde.
I
don't
even
know
where.
Ando
desconfiando,
pa'
mí...
I'm
suspicious,
for
me...
Pa
' mí
que
algo
esconde.
For
me,
she's
hiding
something.
Se
anda
perfumando
She's
been
putting
on
perfume
Y
se
pone
linda
And
making
herself
pretty
No
limpia
la
casa,
y
ya...
She
doesn't
clean
the
house,
and
now...
Ya
ni
me
cocina.
She
doesn't
even
cook
for
me
anymore.
Bichito
de
luz...
Little
Light
Bug...
Hablé
con
mi
suegra
I
talked
to
my
mother-in-law
Pa'
buscar
consejo.
To
seek
advice.
Me
miró
y
me
dijo:
"Ah,
She
looked
at
me
and
said,
"Ah,
Lo
lamento,
viejo.
I'm
sorry,
old
man.
Mi
hija
se
merece
My
daughter
deserves
Un
mejor
marido
A
better
husband
Y
que
lo
consiga,
ay,
And
that
she
gets,
ay,
Es
lo
que
más
pido."
It's
what
I
pray
for
most."
Bichito
de
luz...
Little
Light
Bug...
Fui
con
mi
cuñado
I
went
to
my
brother-in-law
A
buscar
consuelo.
To
find
comfort.
Le
dimos
de
punta
a
un
litro
de
caña
We
drank
a
liter
of
caña
Pero
sin
hielo.
But
without
ice.
Trató
de
animarme,
He
tried
to
cheer
me
up,
Es
un
buen
muchacho.
He's
a
good
guy.
No
consiguió
nada,
nomás...
He
didn't
achieve
anything,
just...
Ponerme
borracho.
Made
me
drunk.
Bichito
de
luz...
Little
Light
Bug...
Me
fui
pa'l
boliche
I
went
to
the
bar
A
hablar
con
mi
suegro.
To
talk
to
my
father-in-law.
Yo
sé
que
me
quiere,
y
siente
por
mí
I
know
he
loves
me,
and
feels
for
me
Un
cariño
sincero.
Sincere
affection.
Movió
la
cabeza:
He
shook
his
head:
"M'hijo,
lo
siento,
nada
hacer
puedo"
"Son,
I'm
sorry,
there's
nothing
I
can
do"
Yo
seguí
chupando,
mucho
más
triste...
I
kept
drinking,
even
more
sad...
Y
más
en
pedo.
And
more
drunk.
Bichito
de
luz...
Little
Light
Bug...
Rumbié
para
casa
I
stumbled
home
Más
que
decidido
More
than
determined
A
tomar
medidas
To
take
action
Que
a
fin
de
cuentas
soy
el
marido.
Because
after
all,
I'm
the
husband.
Me
tomé
las
siete
I
took
the
seven
Medidas
que
había
Measures
I
had
De
grapa,
y
dormido
quedé...
Of
booze,
and
fell
asleep...
Hasta
el
otro
día.
Until
the
next
day.
Bichito
de
luz...
Little
Light
Bug...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abel Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.