Abel Pintos feat. Malú - Oncemil (En Vivo Estadio River Plate) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abel Pintos feat. Malú - Oncemil (En Vivo Estadio River Plate)




Oncemil (En Vivo Estadio River Plate)
Одиннадцать тысяч (Живое выступление на стадионе Ривер Плейт)
No me gusta herir a quien amo,
Не люблю ранить ту, которую люблю,
No me gusta traer el pasado,
Не люблю ворошить прошлое,
Aquí, al presente,
Сюда, в настоящее,
No me gusta sentirme ausente
Не люблю чувствовать себя отсутствующим,
Cuando vives a mi lado.
Когда ты рядом со мной.
No me gusta matar las horas,
Не люблю убивать время,
Sonreír si no soy feliz,
Улыбаться, если я не счастлив,
Convertirme tan sólo
Превращаться всего лишь
En un fantasma amante de todos,
В призрак, любящий всех,
Vendiéndole el alma al diablo.
Продавая душу дьяволу.
No me gusta vivir así, así...
Не люблю жить так, так...
Así, como si no doliera,
Так, как будто не больно,
Así, como si no estuviera
Так, как будто меня нет,
Ahogándome en palabras mudas,
Задыхаясь в немых словах,
Con las manos duras de arañar la arena.
С руками, огрубевшими от того, что царапают песок.
Partido en once mil pedazos,
Разбитый на одиннадцать тысяч кусков,
Callándole la voz del alma a los dos,
Заглушая голос души у нас обоих,
Asumiéndome un caso perdido.
Считая себя безнадежным случаем.
No me gusta herir a quien amo,
Не люблю ранить ту, которую люблю,
No me gusta traer el pasado,
Не люблю ворошить прошлое,
Aquí, al presente,
Сюда, в настоящее,
No me gusta sentirme ausente
Не люблю чувствовать себя отсутствующим,
Cuando vives a mi lado.
Когда ты рядом со мной.
No me gusta matar las horas,
Не люблю убивать время,
Sonreír si no soy feliz,
Улыбаться, если я не счастлив,
Convertirme tan sólo
Превращаться всего лишь
En un fantasma amante de todos,
В призрак, любящий всех,
Vendiéndole el alma al diablo.
Продавая душу дьяволу.
No me gusta vivir así.
Не люблю жить так.
Así, como si no doliera,
Так, как будто не больно,
Así, como si no estuviera
Так, как будто меня нет,
Ahogándome en palabras mudas,
Задыхаясь в немых словах,
Con las manos duras de arañar la arena.
С руками, огрубевшими от того, что царапают песок.
Partido en once mil pedazos,
Разбитый на одиннадцать тысяч кусков,
Callándole la voz del alma a los dos,
Заглушая голос души у нас обоих,
Asumiéndome un caso perdido.
Считая себя безнадежным случаем.
La suma de las dos mitades,
Сумма двух половинок,
La lágrima alimenta al río,
Слеза питает реку,
La cura de las vanidades,
Исцеление от тщеславия,
La luz abriéndose camino
Свет, прокладывающий себе путь,
Para dar olvido a las soledades.
Чтобы дать забвение одиночеству.
Así, como si no doliera,
Так, как будто не больно,
Así, como si no estuviera
Так, как будто меня нет,
Partido en once mil pedazos,
Разбитый на одиннадцать тысяч кусков,
Callándole la voz del alma a los dos,
Заглушая голос души у нас обоих,
Asumiéndome un caso perdido.
Считая себя безнадежным случаем.





Авторы: Abel Pintos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.