Текст и перевод песни Abel Pintos - Aventura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suelo
detenerme
frente
a
algún
espejo
Я
часто
останавливаюсь
перед
зеркалом,
Porque
en
el
reflejo
siempre
estás
ahí
Ведь
в
отражении
всегда
вижу
тебя.
Suelo
andar
de
noche
como
un
vagabundo
Я
часто
брожу
ночами,
словно
бродяга,
Naufragando
ciego
en
este
mar
profundo
Слепо
скитаясь
в
этом
глубоком
море,
De
sentirte
tanto
y
no
tenerte
aquí
Оттого,
что
так
сильно
чувствую
тебя,
но
ты
не
здесь.
Te
extraño
y
me
siento
solo
si
no
estás
conmigo
Мне
тебя
не
хватает,
и
я
чувствую
себя
одиноким,
когда
тебя
нет
рядом.
Aunque
vas
prendida
en
todos
mis
sentidos
Хотя
ты
запечатлена
во
всех
моих
чувствах,
Todos
los
rincones
de
mi
pensamiento
Во
всех
уголках
моих
мыслей.
Te
amo,
con
la
vida
entera,
con
el
alma
mía
Я
люблю
тебя
всей
своей
жизнью,
всей
своей
душой,
Segundo
a
segundo,
te
amo
día
a
día
Каждую
секунду,
я
люблю
тебя
день
за
днем,
Con
cada
latido
de
mi
sentimiento
С
каждым
ударом
моего
сердца.
Quiero
que
me
entiendas
todo
lo
que
digo,
ah-ah-ah
Я
хочу,
чтобы
ты
поняла
все,
что
я
говорю,
а-а-а.
Quiero
que
lo
escuches
en
esta
canción
Я
хочу,
чтобы
ты
услышала
это
в
этой
песне.
Todo
lo
que
tengo
y
todo
lo
que
vivo
Все,
что
у
меня
есть,
и
все,
чем
я
живу,
Ya
no
vale
nada,
no
tiene
sentido
Больше
ничего
не
значит,
не
имеет
смысла,
Si
no
escucho
el
brillo
de
tu
dulce
voz
Если
я
не
слышу
блеска
твоего
сладкого
голоса.
Te
extraño
y
me
siento
solo
si
no
estás
conmigo
Мне
тебя
не
хватает,
и
я
чувствую
себя
одиноким,
когда
тебя
нет
рядом.
Aunque
vas
prendida
en
todos
mis
sentidos
Хотя
ты
запечатлена
во
всех
моих
чувствах,
Todos
los
rincones
de
mi
pensamiento
Во
всех
уголках
моих
мыслей.
Te
amo,
con
la
vida
entera,
con
el
alma
mía
Я
люблю
тебя
всей
своей
жизнью,
всей
своей
душой,
Segundo
a
segundo,
te
amo
día
a
día
Каждую
секунду,
я
люблю
тебя
день
за
днем,
Con
cada
latido
de
mi
sentimiento
С
каждым
ударом
моего
сердца.
(Ojalá
tu
abrazo
fuera
un
cielo
eterno)
Un
cielo
eterno
(О,
если
бы
твои
объятия
были
вечным
небом)
Вечным
небом.
Ojalá
mi
mundo
terminara
en
ti,
ah
О,
если
бы
мой
мир
заканчивался
на
тебе,
ах.
(Gracias
a
la
vida
y
a
Dios
que
te
tengo
(Спасибо
жизни
и
Богу,
что
ты
у
меня
есть,
Y
que
puedo
darte
lo
mejor
de
mí)
Uh
И
что
я
могу
дать
тебе
все
самое
лучшее
от
себя)
Ух.
Te
extraño
y
me
siento
solo
si
no
estás
conmigo
Мне
тебя
не
хватает,
и
я
чувствую
себя
одиноким,
когда
тебя
нет
рядом.
Y
aunque
vas
prendida
en
todos
mis
sentidos
И
хотя
ты
запечатлена
во
всех
моих
чувствах,
Todos
los
rincones
de
mi
pensamiento
Во
всех
уголках
моих
мыслей.
Te
amo,
con
la
vida
entera,
con
el
alma
mía
Я
люблю
тебя
всей
своей
жизнью,
всей
своей
душой,
Segundo
a
segundo,
te
amo
día
a
día
Каждую
секунду,
я
люблю
тебя
день
за
днем,
Con
cada
latido
de
mi
sentimiento,
oh,
oh
С
каждым
ударом
моего
сердца,
о,
о.
Dios
los
bendiga
a
todos
Да
благословит
вас
всех
Бог.
Y
la
Virgen
los
proteja
con
su
manto
И
пусть
Дева
Мария
защитит
вас
своим
покровом.
Y
si
alguien
no
cree
en
Dios
o
en
la
Virgen
А
если
кто-то
не
верит
в
Бога
или
Деву
Марию,
Entonces,
que
la
vida,
el
éxito,
la
buena
suerte
Тогда
пусть
жизнь,
успех,
удача,
El
universo,
o
como
cada
uno
le
quiera
decir
Вселенная,
или
как
каждый
хочет
это
назвать,
Lo
llene
de
felicidad
porque,
venido
el
caso
Наполнит
его
счастьем,
потому
что,
в
конце
концов,
Es,
exactamente,
lo
mismo
Это,
по
сути,
одно
и
то
же.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius-cristinel Dia, Andrei Idu, George Papagheorghe, Frank Erik Tchatchoua
Альбом
Unico
дата релиза
02-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.