Текст и перевод песни Abel Pintos - Campo Afuera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Campo Afuera
Out in the Country
Hace
tiempo
y
buscando
por
ahí
una
chacarera
Long
ago
and
looking
around
for
a
chacarera
Allá
en
los
montes
que
hay
en
mi
pago,
campo
afuera
Over
there
in
the
mountains
that
are
in
my
hometown,
out
in
the
country
Campos
de
la
rudita
Fields
of
the
rudita
Monte
adentro
de
tulumba
yo
lai'
de
encontrar
Deep
in
the
Tulumba
mountains
I
find
it
Linda
su
bata
de
percal
Her
pretty
percale
dress
Baila
doña
dominga
la
chacarera
Doña
Dominga
dances
the
chacarera
Abajito
de
un
tala
la
vi
por
ser
montaraza
Underneath
a
tala
tree
I
saw
her
because
she's
a
country
girl
Unos
tizones
de
leñita
mansa
la
aromaban
Some
logs
of
tame
firewood
filled
the
air
with
their
scent
La
aromaban
con
su
olor
They
filled
the
air
with
their
scent
Unos
troncos
de
tala
que
supo
cortar
Some
tala
logs
that
my
friend
Don
Rivas
cut
Mi
amigo
don
Rivas
al
caer
When
he
fell
El
invierno
pasado
para
su
corral
Last
winter
for
his
corral
Y
en
la
tierrita
suelta
el
barrer
de
las
alpargatas
And
the
sweeping
of
the
alpargatas
on
the
loose
earth
Allá
en
el
montes
subió
la
luna
pa'
alumbrarla
Over
there
in
the
mountains
the
moon
rose
to
light
her
Como
nube
en
el
aire
quedó
el
polvaredal
Like
a
cloud
in
the
air
the
dust
cloud
remained
Hojita
y
tala
flecos
de
luna,
la
chacarera
Leaves
and
tala
trees,
fringes
of
moonlight,
the
chacarera
Con
su
bata
de
puro
percal
va
doña
Dominga
With
her
pure
percale
dress
goes
Doña
Dominga
Todas
las
flore'
que
hay
en
el
pago
se
la
envidian
All
the
flowers
that
are
in
the
countryside
envy
her
Se
la
envidian
porqué
no
hay
They
envy
her
because
there
isn't
Un
color
mas
hermoso
que
el
de
su
percal
A
more
beautiful
color
than
that
of
her
percale
Ni
moza
que
sepa
regalar
Nor
a
young
woman
who
knows
how
to
give
El
donaire
que
deja
su
buen
zarandear
The
grace
that
her
good
swaying
leaves
behind
Y
las
niñas
quisieran
bailar
como
lo
hace
ella:
And
the
girls
would
like
to
dance
like
she
does:
Las
trenza'
al
viento
y
una
manito
en
la
cadera
Her
braids
in
the
wind
and
a
hand
on
her
hip
Su
cadera
es
un
vaivén
Her
hips
sway
back
and
forth
Parecido
al
de
sauce
y
del
mimbre
también
Like
a
willow
tree
and
a
wicker
tree
too
¡Esa
es
mi
abuela!
saben
decir
That's
my
grandmother!
the
gauchos
from
the
countryside
say
Los
gauchos
del
monte
cuantito
la
ven
Whenever
they
see
her
Si
a
los
'70
la
baila
así
lo
que
habrá
sido
en
antes
If
she
dances
it
like
this
at
70
what
must
it
have
been
like
before?
Una
corzuela,
furiosa
y
ágil...
deje
nomás
A
young
deer,
furious
and
agile...
let
me
tell
you
Como
nube
en
el
aire
quedó
el
polvareda
Like
a
cloud
in
the
air
the
dust
cloud
remained
Hojita
y
tala
flecos
de
luna,
la
chacarera
Leaves
and
tala
trees,
fringes
of
moonlight,
the
chacarera
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Biagi, Homero Nicolas Manzione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.