Abel Pintos - Campo Afuera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abel Pintos - Campo Afuera




Campo Afuera
За городом
Hace tiempo y buscando por ahí una chacarera
Давным-давно, в поисках чакареры,
Allá en los montes que hay en mi pago, campo afuera
Там, в горах моего края, за городом,
Campos de la rudita
В полях Рудиты,
Monte adentro de tulumba yo lai' de encontrar
В глубине леса Тулумба, я её нашёл.
Linda su bata de percal
Прекрасное её платье из перкаля.
Baila doña dominga la chacarera
Танцует донья Доминга чакареру.
Abajito de un tala la vi por ser montaraza
Под талой я увидел её, горную жительницу,
Unos tizones de leñita mansa la aromaban
Аромат тлеющих поленьев мягкого дерева окутывал её,
La aromaban con su olor
Окутывал своим ароматом.
Unos troncos de tala que supo cortar
Брёвна талы, которые срубил
Mi amigo don Rivas al caer
Мой друг дон Ривас прошлой зимой
El invierno pasado para su corral
Для своего загона.
Y en la tierrita suelta el barrer de las alpargatas
И на рыхлой земле шелест альпаргат,
Allá en el montes subió la luna pa' alumbrarla
Там, в горах, взошла луна, чтобы осветить её.
Como nube en el aire quedó el polvaredal
Словно облако в воздухе, осталась пыль.
Hojita y tala flecos de luna, la chacarera
Листья и тала, лунные блики, чакарера.
Con su bata de puro percal va doña Dominga
В своём платье из чистого перкаля танцует донья Доминга.
Todas las flore' que hay en el pago se la envidian
Все цветы в округе завидуют ей,
Se la envidian porqué no hay
Завидуют ей, потому что нет
Un color mas hermoso que el de su percal
Цвета прекраснее, чем её перкаль.
Ni moza que sepa regalar
И нет девушки, способной подарить
El donaire que deja su buen zarandear
Такую грацию, как её прекрасное кружение.
Y las niñas quisieran bailar como lo hace ella:
И девушки хотели бы танцевать, как она:
Las trenza' al viento y una manito en la cadera
Косы на ветру и рука на бедре.
Su cadera es un vaivén
Её бедра плавно покачиваются,
Parecido al de sauce y del mimbre también
Подобно иве и лозе.
¡Esa es mi abuela! saben decir
«Это моя бабушка!» - говорят
Los gauchos del monte cuantito la ven
Горные гаучо, когда видят её.
Si a los '70 la baila así lo que habrá sido en antes
Если в 70 лет она так танцует, то какой же она была раньше?
Una corzuela, furiosa y ágil... deje nomás
Серна, яростная и ловкая... и всё тут.
Como nube en el aire quedó el polvareda
Как облако в воздухе осталась пыль.
Hojita y tala flecos de luna, la chacarera
Листья и тала, лунные блики, чакарера.





Авторы: Rodolfo Biagi, Homero Nicolas Manzione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.