Текст и перевод песни Abel Pintos - Crónica
Doblando
la
apuesta
a
la
luna
Удвоение
ставки
на
Луну
Durmiendo
a
la
orilla
del
sol
Спать
на
берегу
солнца
Pugliese
y
la
buena
fortuna
Pugliese
и
удача
La
lluvia
y
la
imaginación
Дождь
и
воображение
Las
horas
no
tienen
consuelo
Часы
не
имеют
утешения
Si
el
sueño
no
tiene
motor
Если
сон
не
имеет
двигателя
Cruzando
el
abismo
en
silencio
Пересекая
бездну
в
тишине,
Leyendo
poemas
de
amor
Чтение
любовных
стихов
Voy
girando,
sin
parar,
del
campo
a
la
ciudad
Я
безостановочно
поворачиваю
из
сельской
местности
в
город.
De
las
montañas
a
las
luces
del
mar
От
гор
до
морских
огней,
Sintiendo,
sin
dolor,
resacas
del
amor
Чувствуя
безболезненное
похмелье
любви
Que
no
me
matan,
me
hacen
ser
feliz
Которые
не
убивают
меня,
они
делают
меня
счастливым.
Soñando
sin
parar
el
tiempo
de
llegar
Мечтая,
не
останавливаясь,
время,
чтобы
прибыть,
Si
cada
día
despierto
en
un
lugar
Если
каждый
день
я
просыпаюсь
в
одном
месте,
Distinto
para
mí,
qué
forma
de
vivir
Для
меня
иначе,
как
жить!
Gracias
al
cielo,
te
llevo
junto
a
mí
Слава
небесам,
я
несу
тебя
рядом
со
мной.
Doblando
la
apuesta
a
la
luna
Удвоение
ставки
на
Луну
Durmiendo
a
la
orilla
del
sol
Спать
на
берегу
солнца
Pugliese
y
la
buena
fortuna
Pugliese
и
удача
La
lluvia
y
la
imaginación
Дождь
и
воображение
Las
horas
no
tienen
consuelo
Часы
не
имеют
утешения
Ansioso
de
estar
en
el
show
Стремясь
быть
в
(ЧОУ)
Cruzando
un
abismo
en
silencio
Пересекая
бездну
в
тишине,
Leyendo
poemas
de
amor
Чтение
любовных
стихов
Voy
girando,
sin
parar,
del
campo
a
la
ciudad
Я
безостановочно
поворачиваю
из
сельской
местности
в
город.
De
las
montañas
a
las
luces
del
mar
От
гор
до
морских
огней,
Sintiendo,
sin
dolor,
resacas
del
amor
Чувствуя
безболезненное
похмелье
любви
Que
no
me
matan,
me
hacen
ser
feliz
Которые
не
убивают
меня,
они
делают
меня
счастливым.
Soñando,
sin
parar,
el
tiempo
de
llegar
Мечтая,
не
останавливаясь,
время,
чтобы
прибыть,
Si
cada
día
despierto
en
un
lugar
Если
каждый
день
я
просыпаюсь
в
одном
месте,
Distinto
para
mí,
qué
forma
de
vivir
Для
меня
иначе,
как
жить!
Gracias
al
cielo,
te
llevo
junto
a
mí
Слава
небесам,
я
несу
тебя
рядом
со
мной.
Girando,
sin
parar,
del
campo
a
la
ciudad
Безостановочно
вращаясь
из
сельской
местности
в
город
De
las
montañas
a
las
luces
del
mar
От
гор
до
морских
огней,
Sintiendo,
sin
dolor,
resacas
del
amor
Чувствуя
безболезненное
похмелье
любви
Que
no
me
matan,
me
hacen
ser
feliz
То,
что
они
не
убивают
меня,
делает
меня
счастливым.
Soñando,
sin
parar,
el
tiempo
de
llegar
Мечтая,
не
останавливаясь,
время,
чтобы
прибыть,
Si
cada
dia
despierto
en
un
lugar
Если
каждый
день
я
просыпаюсь
в
одном
месте,
Distinto
para
mí,
qué
forma
de
vivir
Для
меня
другой
образ
жизни!
Gracias
al
cielo,
te
llevo
junto
a
mí
Слава
небесам,
я
беру
тебя
вместе
со
мной.!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abel Pintos, Angel Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.