Текст и перевод песни Abel Pintos - De Solo Vivir (En Vivo Estadio River Plate)
De Solo Vivir (En Vivo Estadio River Plate)
Living Is All (Live from River Plate Stadium)
A
menudo
despierto
y
no
encuentro
el
sentido
I
often
wake
up
and
can't
find
the
point
Aunque
siempre
me
siento
(tan
feliz
de
estar
vivo)
Though
I
always
feel
(so
glad
to
be
alive)
Tan
feliz
de
estar
vivo
So
glad
to
be
alive
Cada
tanto
pregunto
qué
podría
haber
sido
Every
now
and
then
I
wonder
what
could
have
been
Si
tomaba
otro
rumbo
y
hacia
otro
destino
If
I'd
taken
a
different
path
and
a
different
direction
A
veces
tengo
miedo
de
encontrarme
solo
y
desnudo
frente
al
espejo
Sometimes
I'm
afraid
to
find
myself
alone
and
naked
in
front
of
the
mirror
Ponerme
sincero
en
voz
alta,
oír
lo
que
pienso
To
be
honest
out
loud,
to
hear
what
I
think
Un
rayo
de
luz
no
vuelve
a
caer
en
el
mismo
lugar
A
ray
of
light
doesn't
fall
in
the
same
place
twice
Un
ave
no
vuelve
la
vista
hacia
atrás
A
bird
doesn't
look
back
Yo
digo
que
el
río
me
lleve
hacia
el
mar
I
say
let
the
river
take
me
to
the
sea
De
solo
vivir
se
trata
mi
vida,
eh
ah,
wooh
Just
living
is
what
my
life
is
all
about,
eh
ah,
wooh
Y
qué
fortuna
encontrarte
aunque
no
lo
elegimos
And
what
a
fortune
to
find
you
even
though
we
didn't
choose
it
Y
que
me
cuentes
tus
sueños
y
que
cuentes
conmigo
And
for
you
to
tell
me
your
dreams
and
for
you
to
count
on
me
Y
porque
a
veces
tengo
miedo
de
encontrarme
solo
y
desnudo
frente
al
espejo
And
because
sometimes
I'm
afraid
to
find
myself
alone
and
naked
in
front
of
the
mirror
Ponerme
sincero
en
voz
alta,
gritar
lo
que
siento
To
be
honest
out
loud,
to
shout
what
I
feel
(Un
rayo
de
luz
no
vuelve
a
caer
en
el
mismo
lugar)
(A
ray
of
light
doesn't
fall
in
the
same
place
twice)
(Un
ave
no
vuelve
la
vista
hacia
atrás)
(A
bird
doesn't
look
back)
(Yo
digo
que
el
río
me
lleve
hacia
el
mar)
(I
say
let
the
river
take
me
to
the
sea)
De
solo
vivir,
oh
Living
is
all,
oh
Un
rayo
de
luz
no
vuelve
a
caer
en
el
mismo
lugar
A
ray
of
light
doesn't
fall
in
the
same
place
twice
Un
ave
no
vuelve
la
vista
hacia
atrás
A
bird
doesn't
look
back
Yo
digo
que
el
río
me
lleve
hacia
el
mar
I
say
let
the
river
take
me
to
the
sea
Soltar
y
esperar
un
beso
sentido
sin
miedo
a
volar
Let
go
and
wait
for
a
heartfelt
kiss
without
fear
of
flying
Un
cuento
que
nunca
me
cuente
el
final
A
story
that
never
tells
me
the
end
La
dulce
ironía
de
amar
sin
pensar
The
sweet
irony
of
loving
without
thinking
De
solo
vivir
se
trata
mi
vida
All
my
life
is
about
living
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abel Federico Pintos, Miriam Cecilia Leos Guadarrama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.