Abel Pintos - No Me Olvides - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abel Pintos - No Me Olvides




No Me Olvides
Не забывай меня
El tiempo de alejarme me lastima una vez más
Время расставания ранит меня вновь
Abrazáme un rato
Обними меня на мгновение,
Que no quiero enterarme que esta noche va a pasar
Ведь я не хочу знать, что эта ночь пройдет.
Quiero hacer un pacto
Хочу заключить договор:
Seguro vos encuentres quien te quiera de verdad
Ты обязательно найдешь того, кто полюбит тебя по-настоящему,
Pero no me olvides
Но не забывай меня.
Yo voy a estar muy lejos, te lo pido por piedad
Я буду очень далеко, умоляю тебя об этом.
Nena, no me olvides
Милая, не забывай меня.
Si cada despedida es una roca sobre el mar
Каждое прощание словно камень в море.
En este corazón hay muchas piedras
В этом сердце уже так много камней.
No voy a arrepentirme de decirte la verdad
Я не жалею, что сказал тебе правду.
Cambiaste con tu amor mi vida entera
Твоя любовь изменила всю мою жизнь.
El tiempo de alejarme me lastima, una vez más
Время расставания ранит меня вновь.
Abrazáme un rato
Обними меня на мгновение,
Que no quiero enterarme que esta noche va a pasar
Ведь я не хочу знать, что эта ночь пройдет.
Quiero hacer un pacto
Хочу заключить договор:
Si, seguro vos encuentres quién te quiera de verdad
Да, ты обязательно найдешь того, кто полюбит тебя по-настоящему,
Porque vos sos libre
Потому что ты свободна.
Yo voy a estar pensando en volver, en regresar
Я буду думать о возвращении, о том, как вернуться.
Nena, no me olvides
Милая, не забывай меня.
Maldita sea la duda y la costumbre de pensar
Будь прокляты сомнения и привычка думать,
Que no se puede amar de esta manera
Что нельзя любить так сильно.
Yo vivo en la distancia, pero puedo regresar
Я живу вдали, но могу вернуться
Y amarte cada noche en cada estrella
И любить тебя каждую ночь в каждой звезде.
Seguro vos encuentres quien te quiera de verdad
Ты обязательно найдешь того, кто полюбит тебя по-настоящему,
Pero, no me olvides
Но не забывай меня.
Yo voy a estar pensando en volver, en regresar
Я буду думать о возвращении, о том, как вернуться.
Nena, no me olvides
Милая, не забывай меня.
Si cada despedida es una roca sobre el mar
Каждое прощание словно камень в море.
Nena, nena, no me olvides
Милая, милая, не забывай меня.
Que yo vivo en la distancia, te lo pido por piedad
Я живу вдали, умоляю тебя об этом.
Nena, no me olvides
Милая, не забывай меня.
No me olvides
Не забывай меня.
(Oh-oh-oh-oh) Nena, nena, no me olvides
(О-о-о-о) Милая, милая, не забывай меня.
Abrazáme un rato
Обними меня на мгновение.





Авторы: Abel Pintos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.