Текст и перевод песни Abel Pintos - Que Víva la Chacarera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Víva la Chacarera
Да здравствует чакарера!
Nos
matan,
siempre
nos
matan,
nos
tiran
con
lo
que
tienen
Нас
убивают,
всегда
убивают,
бросают
в
нас
всё,
что
есть
под
рукой,
Nos
venden
las
pastillitas
pa'
que
no
nazcan
los
nenes
Продают
нам
таблетки,
чтобы
дети
не
рождались,
Pero
nos
queda
la
tierra
pa'
que
paguen
lo
que
deben
Но
у
нас
осталась
земля,
чтобы
они
заплатили
за
то,
что
должны.
Venimos
siendo
los
pobres,
somos
subdesarrollados
Мы
всегда
были
бедными,
мы
недоразвитые,
Pero
basta
de
colonias,
ahorita
estamos
cansados
Но
хватит
с
нас
колоний,
теперь
мы
устали.
Antes
de
los
españoles,
éramos
civilizados
До
испанцев
мы
были
цивилизованными.
Por
eso
te
pido,
hermano,
que
escuches
mi
chacarera
Поэтому
я
прошу
тебя,
милая,
послушай
мою
чакареру,
Que
es
música
de
tu
tierra,
es
música
verdadera
Это
музыка
твоей
земли,
это
настоящая
музыка,
Herencia
de
Quechuas,
turcos,
raza,
esperanza
y
bandera
Наследие
кечуа,
турков,
расы,
надежды
и
флага.
Arriba
los
corazones,
abiertas
nuestras
fronteras
Вверх
сердца,
открыты
наши
границы,
Alegría
pa'
mi
pueblo,
gente
que
lucha
y
espera
Радость
моему
народу,
людям,
которые
борются
и
ждут.
¡Que
vivan
los
argentinos,
que
viva
la
chacarera!
Да
здравствуют
аргентинцы,
да
здравствует
чакарера!
De
a
poco
vamos
creciendo,
nos
vamos
haciendo
grandes
Понемногу
мы
растем,
становимся
большими,
Metiendo
hombro
con
hombro,
matando
miedos
cobardes
Плечом
к
плечу,
убивая
трусливые
страхи,
Solo
peleando
la
vida
podemos
ir
pa'
adelante
Только
борясь
за
жизнь,
мы
можем
идти
вперед.
Juntitos
vayamos
todos,
bailando
esta
chacarera
Давайте
все
вместе,
танцуя
эту
чакареру,
Pa'
poder
ver
al
invierno
vestido
de
primavera
Чтобы
увидеть
зиму,
одетую
весной.
Sacame
a
los
que
me
sacan,
virgencita
milagrera
Избавь
меня
от
тех,
кто
меня
мучает,
чудотворная
дева,
¡Qué
bueno
vernos
contentos
con
lo
poco
que
nos
queda!
Как
хорошо
видеть
нас
довольными
тем
малым,
что
у
нас
осталось!
Corrientes
yo
te
devuelvo
tu
sangre
chamamecera
Корриентес,
я
возвращаю
тебе
твою
кровь
чамаме,
Mandinga
hizo
las
trincheras,
tata
Dios,
la
chacarera
Дьявол
создал
окопы,
Господь
Бог
— чакареру.
Arriba
los
corazones,
abiertas
nuestras
fronteras
Вверх
сердца,
открыты
наши
границы,
Alegría
pa'
mi
pueblo,
gente
que
lucha
y
espera
Радость
моему
народу,
людям,
которые
борются
и
ждут.
¡Que
vivan
los
argentinos,
que
viva
la
chacarera!
Да
здравствуют
аргентинцы,
да
здравствует
чакарера!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Fontova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.