Текст и перевод песни Abel Pintos - Quiero Cantar
No
imaginar
un
mundo
sin
fronteras
Не
представить
себе
мир
без
границ
Nos
amarra
y
nos
condena
a
este
mapa
dividido
sin
razón
Он
связывает
нас
и
обрекает
нас
на
эту
разделенную
карту
без
причины
Un
río
que
no
sangre
en
el
veneno
Река,
которая
не
кровоточит
в
яде,
Un
amor
sin
prisioneros
ni
etiquetas,
solo
amor
sin
condición
Любовь
без
заключенных
или
ярлыков,
только
любовь
без
условий
Un
verso
que
no
ofenda
y
que
defienda,
que
no
piensa
Стих,
который
не
обижает
и
который
защищает,
который
не
думает
Y
que
no
piensa
y
que
no
tome
de
rehén
a
la
canción
И
что
он
не
думает
и
что
он
не
берет
в
заложники
песню
No
hablo
de
juzgar
ni
dar
ejemplo
Я
не
говорю
о
том,
чтобы
судить
или
подавать
пример
No
es
lo
mismo
el
dios
de
un
templo
Это
не
то
же
самое
Бог
храма
Que
el
que
arde
con
sentido
en
un
corazón
Что
тот,
кто
горит
смыслом
в
сердце,
Habíamos
llegado
a
un
acuerdo
Мы
пришли
к
соглашению.
No
diríamos
las
cosas
que
cavaran
fosas
de
desilusión
Мы
бы
не
сказали
то,
что
копало
бы
ямы
разочарования.
Para
evitar
caer
en
este
espacio
Чтобы
не
упасть
в
это
пространство,
Donde
ayer
era
un
prefacio
de
lo
inevitable
de
esta
conclusión
Где
вчера
было
предисловие
к
неизбежности
этого
вывода
Pero
no
importa
no
somos
perfectos
Но
это
не
имеет
значения,
мы
не
идеальны.
No
me
des
cuentas
por
esto
que
te
digo,
es
un
día
de
esos
donde
Не
говори
мне
за
это,
что
я
говорю
тебе,
это
день
тех,
где
Se
me
mezcla
la
niñez,
la
adolescencia,
la
figura
sin
presencia
Я
смешиваю
детство,
юность,
фигуру
без
присутствия.
Y
mi
cabeza
va
a
estallar
y
yo
me
vuelvo
un
poco
loco
por
cantar
И
моя
голова
лопнет,
и
я
немного
сойду
с
ума
от
пения.
Quiero
cantar,
solo
cantar
Я
хочу
петь,
просто
петь.
Quiero
apuntar
al
cielo
y
despegar
Я
хочу
прицелиться
в
небо
и
взлететь.
Quiero
cantar,
solo
cantar
Я
хочу
петь,
просто
петь.
Despedazarme
un
poco,
ser
de
todos
Разорвать
меня
на
части,
быть
всем.
Quiero
cantar...
Я
хочу
петь...
Apenas
amanezca
al
otro
lado
Как
раз
рассветает
на
другой
стороне
Voy
a
regresar
al
centro
de
la
tierra
en
el
ritual
de
las
canciones
Я
вернусь
в
центр
Земли
в
ритуале
песен,
Y
toda
esta
neurosis
y
estos
nervios
calmaran
sus
pretensiones
И
весь
этот
невроз
и
эти
нервы
успокаивают
его
притязания.
Llamaré
diré
lo
siento
Я
позвоню,
скажу,
что
сожалею.
Ya
me
estoy
poniendo
bueno,
ya
lo
puedo
presentir
Я
уже
становлюсь
хорошим,
я
могу
представить
его.
Quiero
cantar,
solo
cantar
Я
хочу
петь,
просто
петь.
Quiero
apuntar
al
cielo
y
despegar
Я
хочу
прицелиться
в
небо
и
взлететь.
Quiero
cantar,
solo
cantar
Я
хочу
петь,
просто
петь.
Despedazarme
un
poco,
ser
de
todos
Разорвать
меня
на
части,
быть
всем.
Quiero
cantar...
Я
хочу
петь...
Un
río
que
no
sangre
en
el
veneno
Река,
которая
не
кровоточит
в
яде,
Un
amor
sin
prisioneros
ni
etiquetas,
solo
amor
sin
condición
Любовь
без
заключенных
или
ярлыков,
только
любовь
без
условий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gian Marco, Abel Pintos, Ariel Pintos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.