Текст и перевод песни Abel Pintos - Quiero Cantar
No
imaginar
un
mundo
sin
fronteras
Не
представляю
мир
без
границ,
Nos
amarra
y
nos
condena
a
este
mapa
dividido
sin
razón
Он
связывает
нас
и
обрекает
на
эту
карту,
разделенную
без
причины.
Un
río
que
no
sangre
en
el
veneno
Река,
не
отравленная
ядом,
Un
amor
sin
prisioneros
ni
etiquetas,
solo
amor
sin
condición
Любовь
без
пленников
и
ярлыков,
просто
любовь
без
условий.
Un
verso
que
no
ofenda
y
que
defienda,
que
no
piensa
Стих,
не
оскорбляющий
и
защищающий,
не
думающий
Y
que
no
piensa
y
que
no
tome
de
rehén
a
la
canción
И
не
думающий,
и
не
берущий
в
заложники
песню.
No
hablo
de
juzgar
ni
dar
ejemplo
Я
не
говорю
о
том,
чтобы
судить
или
подавать
пример,
No
es
lo
mismo
el
dios
de
un
templo
Не
одно
и
то
же
бог
храма
Que
el
que
arde
con
sentido
en
un
corazón
И
тот,
кто
горит
смыслом
в
сердце.
Habíamos
llegado
a
un
acuerdo
Мы
пришли
к
соглашению,
No
diríamos
las
cosas
que
cavaran
fosas
de
desilusión
Не
говорить
о
вещах,
которые
вырыли
бы
могилы
разочарования,
Para
evitar
caer
en
este
espacio
Чтобы
избежать
падения
в
это
пространство,
Donde
ayer
era
un
prefacio
de
lo
inevitable
de
esta
conclusión
Где
вчера
было
предисловие
к
неизбежности
этого
заключения.
Pero
no
importa
no
somos
perfectos
Но
неважно,
мы
не
идеальны,
No
me
des
cuentas
por
esto
que
te
digo,
es
un
día
de
esos
donde
Не
суди
меня
за
то,
что
я
говорю,
это
один
из
тех
дней,
когда
Se
me
mezcla
la
niñez,
la
adolescencia,
la
figura
sin
presencia
Во
мне
смешиваются
детство,
юность,
фигура
без
присутствия,
Y
mi
cabeza
va
a
estallar
y
yo
me
vuelvo
un
poco
loco
por
cantar
И
моя
голова
сейчас
взорвется,
и
я
немного
схожу
с
ума
от
желания
петь.
Quiero
cantar,
solo
cantar
Хочу
петь,
просто
петь,
Quiero
apuntar
al
cielo
y
despegar
Хочу
устремиться
в
небо
и
взлететь,
Quiero
cantar,
solo
cantar
Хочу
петь,
просто
петь,
Despedazarme
un
poco,
ser
de
todos
Разорвать
себя
на
части,
стать
всеобщим,
Quiero
cantar...
Хочу
петь...
Apenas
amanezca
al
otro
lado
Как
только
рассветет
на
другой
стороне,
Voy
a
regresar
al
centro
de
la
tierra
en
el
ritual
de
las
canciones
Я
вернусь
в
центр
земли
в
ритуале
песен,
Y
toda
esta
neurosis
y
estos
nervios
calmaran
sus
pretensiones
И
весь
этот
невроз
и
эти
нервы
успокоят
свои
претензии.
Llamaré
diré
lo
siento
Я
позвоню,
скажу,
прости,
Ya
me
estoy
poniendo
bueno,
ya
lo
puedo
presentir
Мне
уже
становится
лучше,
я
уже
это
предчувствую.
Quiero
cantar,
solo
cantar
Хочу
петь,
просто
петь,
Quiero
apuntar
al
cielo
y
despegar
Хочу
устремиться
в
небо
и
взлететь,
Quiero
cantar,
solo
cantar
Хочу
петь,
просто
петь,
Despedazarme
un
poco,
ser
de
todos
Разорвать
себя
на
части,
стать
всеобщим,
Quiero
cantar...
Хочу
петь...
Un
río
que
no
sangre
en
el
veneno
Река,
не
отравленная
ядом,
Un
amor
sin
prisioneros
ni
etiquetas,
solo
amor
sin
condición
Любовь
без
пленников
и
ярлыков,
просто
любовь
без
условий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gian Marco, Abel Pintos, Ariel Pintos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.