Текст и перевод песни Abel Pintos - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arde
el
cielo
en
tus
manos
Небо
горит
в
твоих
руках,
Quemas
tan
despacio
mis
sentimientos
Ты
так
медленно
сжигаешь
мои
чувства,
Que
no
distingo
si
estoy
muriendo
Что
я
не
могу
понять,
умираю
ли
я
O
estoy
volviendo
a
nacer
en
esta
mezcla
de
placer
Или
рождаюсь
заново
в
этой
смеси
наслаждения
Y
de
dolor,
si
sé
que
no
te
tengo
И
боли.
Я
знаю,
что
ты
не
моя,
Me
das
tu
cuerpo
y
tu
pasión
pero
jamás
tendré
tu
corazón
Ты
даришь
мне
свое
тело
и
страсть,
но
твое
сердце
мне
никогда
не
принадлежит,
Porque
tu
vida
ya
tiene
dueño
Потому
что
в
твоей
жизни
уже
есть
другой.
Aunque
seas
tan
lejana
Хоть
ты
так
далека,
No
puedo
dejarte,
si
yo
te
amo
Я
не
могу
оставить
тебя,
ведь
я
люблю
тебя.
Prefiero
esto
a
no
tener
nada
Я
предпочитаю
это
полному
отсутствию
тебя.
Debo
dejar
de
preguntar
"¿qué
voy
hacer?",
cuando
no
estás
Я
должен
перестать
спрашивать
себя:
"Что
же
мне
делать?",
когда
тебя
нет
рядом,
Y
disfrutar
esto
que
siento
ahora
И
наслаждаться
тем,
что
чувствую
сейчас,
Emborracharme
de
tu
piel
en
este
frío
cuarto
de
un
hotel
Опьянеть
от
твоей
кожи
в
этом
холодном
гостиничном
номере,
Donde
eres
mía
por
una
hora
Где
ты
моя
на
один
час.
Pero
te
vas
de
aquí
Но
ты
уходишь
отсюда,
Y
yo
me
quedo
así
А
я
остаюсь
вот
так,
Sangrando
mi
espíritu
en
un
papel
Изливая
свою
душу
кровью
на
бумаге,
Bebiendo
el
vino
de
la
soledad
Пьянея
от
вина
одиночества.
Sabrá
mi
tiempo
de
transcurrir
Время
будет
идти
своим
чередом,
Pero
de
olvidarte
jamás
sabrá
Но
забыть
тебя
оно
не
сможет.
Calla
el
beso
sin
tus
labios
Замолкает
поцелуй
без
твоих
губ
En
cada
regreso
que
trae
el
viento
В
каждом
дуновении
ветра,
Desoja
olvidos
mi
pensamiento
Развеивает
забвение
мои
мысли.
Tu
sombra
busco
en
la
pared
Я
ищу
твою
тень
на
стене,
Y
no
descubro
amanecer
И
не
вижу
рассвета,
Cuando
tu
ausencia
vive
en
mi
silencio
Когда
твое
отсутствие
живет
в
моей
тишине.
Me
ahoga
el
frío,
el
ardor
y
este
roció
en
mi
habitación
Меня
душит
холод,
жар
и
эта
сырость
в
моей
комнате,
Donde
agoniza
mi
desconsuelo
Где
умирает
мое
отчаяние.
Vuela
libre
lo
pasado
Прошлое
улетает
свободно,
Otra
luna
escribe
lo
que
soñamos
Другая
луна
пишет
то,
о
чем
мы
мечтали,
Entre
lo
absurdo
y
lo
imaginario
Между
абсурдом
и
воображением.
En
un
instante
de
pasión
nos
despojamos
del
dolor
В
мгновение
страсти
мы
избавляемся
от
боли
Y
del
secreto
donde
nos
amamos
И
от
тайны,
в
которой
мы
любим
друг
друга.
El
mundo
es
solo
una
ilusión
como
un
milagro
sin
explicación
Мир
— всего
лишь
иллюзия,
как
чудо
без
объяснения,
Entristecido
si
nos
dejamos
Наполненное
печалью,
если
мы
поддадимся
ей.
Pero
te
vas
de
aquí
Но
ты
уходишь
отсюда,
Y
yo
me
quedo
así
А
я
остаюсь
вот
так,
Sangrando
mi
espíritu
en
un
papel
Изливая
свою
душу
кровью
на
бумаге,
Bebiendo
el
vino
de
la
soledad
Пьянея
от
вина
одиночества.
Sabrá
mi
tiempo
de
transcurrir
Время
будет
идти
своим
чередом,
Pero
de
olvidarte
jamás
sabrá
Но
забыть
тебя
оно
не
сможет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Cuevas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.