Текст и перевод песни Abel Pintos - Tanto Amor (En Vivo Estadio River Plate)
Ha
llegado
tu
recuerdo
a
desarmar
mis
horas
Пришло
твое
воспоминание,
чтобы
разобрать
мои
часы.
Aprendí
que
en
el
silencio
habita
la
verdad
Я
узнал,
что
в
тишине
обитает
правда.
Solo
vivir
no
me
vale
la
pena
si
la
vivo
a
solas
Просто
жить
мне
не
стоит,
если
я
буду
жить
в
одиночестве.
Ya
no
sé
qué
decir
Я
больше
не
знаю,
что
сказать.
Si
pudiéramos
haber
partido
en
dos
Если
бы
мы
могли
разделиться
на
две
части,
Esta
soledad
y
el
peso
del
dolor
Это
одиночество
и
тяжесть
боли
Y
si
fuimos
tú
y
yo
И
если
бы
это
был
ты
и
я,
Todo
por
igual
debería
estar
Все
одинаково
должно
быть
Compartido
el
ardor
de
este
frío
Разделяя
пыл
этого
холода,
¿Cómo
tanto
amor
pudo
hacernos
tanto
mal?
Как
столько
любви
могло
причинить
нам
столько
зла?
No
sé
cómo
encontrar
un
rincón
en
el
mar
Я
не
знаю,
как
найти
уголок
в
море,
Para
ahogar
la
mitad
del
olvido
Чтобы
утопить
половину
забвения,
¿Cómo
tanto
amor
pudo
hacernos
tanto
mal?
Как
столько
любви
могло
причинить
нам
столько
зла?
Me
desnuda
la
razón
imaginarte
sola
Я
обнажаю
причину,
представляя
тебя
в
одиночестве.
Deshojando
el
tiempo
para
no
pensar
Откладывая
время,
чтобы
не
думать,
Solo
me
pregunto
si
no
me
arrepiento
Мне
просто
интересно,
не
жалею
ли
я
об
этом.
Y
ya
no
sé
si
es
así
И
я
больше
не
знаю,
так
ли
это
Y
si
pudiéramos
haber
partido
en
dos
И
если
бы
мы
могли
разделиться
на
две
части,
Esta
soledad
y
el
peso
del
dolor
Это
одиночество
и
тяжесть
боли
Solo
fuimos
tú
y
yo
Это
были
только
ты
и
я.
(Todo
por
igual
debería
estar)
(Все
должно
быть
одинаково)
Compartido
el
ardor
de
este
frío
Разделяя
пыл
этого
холода,
¿Cómo
tanto
amor
pudo
hacernos
tanto
mal?
Как
столько
любви
могло
причинить
нам
столько
зла?
No
sé
cómo
encontrar
un
rincón
en
el
mar
Я
не
знаю,
как
найти
уголок
в
море,
Para
ahogar
la
mitad
del
olvido
Чтобы
утопить
половину
забвения,
¿Cómo
tanto
amor
pudo
hacernos
mal?
Как
так
много
любви
могло
причинить
нам
зло?
Todo
por
igual
debería
estar
Все
одинаково
должно
быть
Compartido
el
ardor
de
este
frío
Разделяя
пыл
этого
холода,
¿Cómo
tanto
amor
pudo
hacernos
tanto
mal?
Как
столько
любви
могло
причинить
нам
столько
зла?
No
sé
cómo
encontrar
un
rincón
en
el
mar
Я
не
знаю,
как
найти
уголок
в
море,
Para
ahogar
la
mitad
del
olvido
Чтобы
утопить
половину
забвения,
¿Cómo
tanto
amor,
tanto
amor
Как
так
много
любви,
так
много
любви
Pudo
hacernos
mal?
Он
мог
сделать
нам
зло?
A
ti,
a
ti,
a
mí
Тебе,
тебе,
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Abel Federico Pintos, Ariel Guillermo Pintos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.