Abel Zavala feat. Jasso - La Luz del Día Llegará (feat. Jasso) - перевод текста песни на немецкий

La Luz del Día Llegará (feat. Jasso) - Abel Zavala , Jasso перевод на немецкий




La Luz del Día Llegará (feat. Jasso)
Das Tageslicht wird kommen (feat. Jasso)
Pues si te subes a mi barca
Denn wenn du in mein Boot steigst,
Llegará la calma y se acabará la tempestad
wird die Ruhe einkehren und der Sturm enden.
Aunque oscura sea la noche
Auch wenn die Nacht dunkel ist,
Jesús, ven a mi encuentro y la luz del día llegará
Jesus, komm mir entgegen, und das Tageslicht wird kommen.
En medio de la tempestad
Mitten im Sturm,
Las olas y la oscuridad
die Wellen und die Dunkelheit,
Si el control de mi barca se ha perdido ya
wenn die Kontrolle über mein Boot schon verloren ist,
Seguiré confiando en tu verdad
werde ich weiter auf deine Wahrheit vertrauen.
En medio de la tempestad
Mitten im Sturm,
Las olas y la oscuridad
die Wellen und die Dunkelheit,
Aunque todo parezca nunca terminar
auch wenn alles niemals zu enden scheint,
Yo confiaré en tu fidelidad
werde ich auf deine Treue vertrauen.
¿A quién diré Maestro
Wen soll ich Meister nennen,
Si solo eres mi sustento?
wenn nur du mein Halt bist?
Eres mi fundamento y salvador
Du bist mein Fundament und Retter.
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Pues si te subes a mi barca
Denn wenn du in mein Boot steigst,
Llegará la calma y se acabará la tempestad
wird die Ruhe einkehren und der Sturm enden.
Aunque oscura sea la noche
Auch wenn die Nacht dunkel ist,
Jesús, ven a mi encuentro y la luz del día llegará
Jesus, komm mir entgegen, und das Tageslicht wird kommen.
En medio de la tempestad
Mitten im Sturm,
Las olas y la oscuridad
die Wellen und die Dunkelheit,
Aunque todo parezca nunca terminar
auch wenn alles niemals zu enden scheint,
Confiaré en tu fidelidad
werde ich auf deine Treue vertrauen.
¿A quién diré Maestro
Wen soll ich Meister nennen,
Si solo eres mi sustento?
wenn nur du mein Halt bist?
Eres mi fundamento y salvador
Du bist mein Fundament und Retter.
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh
Pues si te subes a mi barca
Denn wenn du in mein Boot steigst,
Llegará la calma y se acabará la tempestad
wird die Ruhe einkehren und der Sturm enden.
Aunque oscura sea la noche
Auch wenn die Nacht dunkel ist,
Jesús, ven a mi encuentro y la luz del día llegará
Jesus, komm mir entgegen, und das Tageslicht wird kommen.
Todo estará bien si conmigo estás
Alles wird gut sein, wenn du bei mir bist.
Todo estará bien si a mi lado vas
Alles wird gut sein, wenn du an meiner Seite gehst.
Todo estará bien si conmigo estás
Alles wird gut sein, wenn du bei mir bist.
Todo estará bien
Alles wird gut sein.
Todo estará bien si conmigo estás
Alles wird gut sein, wenn du bei mir bist.
Todo estará bien si a mi lado vas
Alles wird gut sein, wenn du an meiner Seite gehst.
Todo estará bien si conmigo estás
Alles wird gut sein, wenn du bei mir bist.
Todo estará bien
Alles wird gut sein.
Pues si te subes a mi barca
Denn wenn du in mein Boot steigst,
Llegará la calma y se acabará la tempestad
wird die Ruhe einkehren und der Sturm enden.
Aunque oscura sea la noche
Auch wenn die Nacht dunkel ist,
Jesús, ven a mi encuentro y la luz del día llegará
Jesus, komm mir entgegen, und das Tageslicht wird kommen.





Авторы: Abel Zavala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.