Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luz del Día Llegará (feat. Jasso)
Das Tageslicht wird kommen (feat. Jasso)
Pues
si
te
subes
a
mi
barca
Denn
wenn
du
in
mein
Boot
steigst,
Llegará
la
calma
y
se
acabará
la
tempestad
wird
die
Ruhe
einkehren
und
der
Sturm
enden.
Aunque
oscura
sea
la
noche
Auch
wenn
die
Nacht
dunkel
ist,
Jesús,
ven
a
mi
encuentro
y
la
luz
del
día
llegará
Jesus,
komm
mir
entgegen,
und
das
Tageslicht
wird
kommen.
En
medio
de
la
tempestad
Mitten
im
Sturm,
Las
olas
y
la
oscuridad
die
Wellen
und
die
Dunkelheit,
Si
el
control
de
mi
barca
se
ha
perdido
ya
wenn
die
Kontrolle
über
mein
Boot
schon
verloren
ist,
Seguiré
confiando
en
tu
verdad
werde
ich
weiter
auf
deine
Wahrheit
vertrauen.
En
medio
de
la
tempestad
Mitten
im
Sturm,
Las
olas
y
la
oscuridad
die
Wellen
und
die
Dunkelheit,
Aunque
todo
parezca
nunca
terminar
auch
wenn
alles
niemals
zu
enden
scheint,
Yo
confiaré
en
tu
fidelidad
werde
ich
auf
deine
Treue
vertrauen.
¿A
quién
diré
Maestro
Wen
soll
ich
Meister
nennen,
Si
solo
tú
eres
mi
sustento?
wenn
nur
du
mein
Halt
bist?
Eres
mi
fundamento
y
salvador
Du
bist
mein
Fundament
und
Retter.
Pues
si
te
subes
a
mi
barca
Denn
wenn
du
in
mein
Boot
steigst,
Llegará
la
calma
y
se
acabará
la
tempestad
wird
die
Ruhe
einkehren
und
der
Sturm
enden.
Aunque
oscura
sea
la
noche
Auch
wenn
die
Nacht
dunkel
ist,
Jesús,
ven
a
mi
encuentro
y
la
luz
del
día
llegará
Jesus,
komm
mir
entgegen,
und
das
Tageslicht
wird
kommen.
En
medio
de
la
tempestad
Mitten
im
Sturm,
Las
olas
y
la
oscuridad
die
Wellen
und
die
Dunkelheit,
Aunque
todo
parezca
nunca
terminar
auch
wenn
alles
niemals
zu
enden
scheint,
Confiaré
en
tu
fidelidad
werde
ich
auf
deine
Treue
vertrauen.
¿A
quién
diré
Maestro
Wen
soll
ich
Meister
nennen,
Si
solo
tú
eres
mi
sustento?
wenn
nur
du
mein
Halt
bist?
Eres
mi
fundamento
y
salvador
Du
bist
mein
Fundament
und
Retter.
Pues
si
te
subes
a
mi
barca
Denn
wenn
du
in
mein
Boot
steigst,
Llegará
la
calma
y
se
acabará
la
tempestad
wird
die
Ruhe
einkehren
und
der
Sturm
enden.
Aunque
oscura
sea
la
noche
Auch
wenn
die
Nacht
dunkel
ist,
Jesús,
ven
a
mi
encuentro
y
la
luz
del
día
llegará
Jesus,
komm
mir
entgegen,
und
das
Tageslicht
wird
kommen.
Todo
estará
bien
si
conmigo
estás
Alles
wird
gut
sein,
wenn
du
bei
mir
bist.
Todo
estará
bien
si
a
mi
lado
vas
Alles
wird
gut
sein,
wenn
du
an
meiner
Seite
gehst.
Todo
estará
bien
si
conmigo
estás
Alles
wird
gut
sein,
wenn
du
bei
mir
bist.
Todo
estará
bien
Alles
wird
gut
sein.
Todo
estará
bien
si
conmigo
estás
Alles
wird
gut
sein,
wenn
du
bei
mir
bist.
Todo
estará
bien
si
a
mi
lado
vas
Alles
wird
gut
sein,
wenn
du
an
meiner
Seite
gehst.
Todo
estará
bien
si
conmigo
estás
Alles
wird
gut
sein,
wenn
du
bei
mir
bist.
Todo
estará
bien
Alles
wird
gut
sein.
Pues
si
te
subes
a
mi
barca
Denn
wenn
du
in
mein
Boot
steigst,
Llegará
la
calma
y
se
acabará
la
tempestad
wird
die
Ruhe
einkehren
und
der
Sturm
enden.
Aunque
oscura
sea
la
noche
Auch
wenn
die
Nacht
dunkel
ist,
Jesús,
ven
a
mi
encuentro
y
la
luz
del
día
llegará
Jesus,
komm
mir
entgegen,
und
das
Tageslicht
wird
kommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abel Zavala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.