Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waada Raha Sanam
The Promise, My Love
Aa-ha-ha-ha-ha,
aa-ha-ha-ha-ha
Aa-ha-ha-ha-ha,
aa-ha-ha-ha-ha
Aa-aa-aa-ha-ha-ha-ha
Aa-aa-aa-ha-ha-ha-ha
Waada
raha,
sanam,
honge
juda
na
hum
A
promise
made,
my
love,
we'll
never
part
Chaahe
na
chaahe
zamana
Whether
the
world
wants
it
or
not
Humari
chaahaton
ka
mit
na
sakega
fasana
The
story
of
our
love
will
never
end
Humari
chaahaton
ka
mit
na
sakega
fasana
The
story
of
our
love
will
never
end
Waada
raha,
sanam,
honge
juda
na
hum
A
promise
made,
my
love,
we'll
never
part
Chaahe
na
chaahe
zamana
Whether
the
world
wants
it
or
not
Humari
chaahaton
ka
mit
na
sakega
fasana
The
story
of
our
love
will
never
end
Humari
chaahaton
ka
mit
na
sakega
fasana
The
story
of
our
love
will
never
end
In
waadiyon
mein
yoon
hi
milte
rahenge
In
these
valleys,
we'll
keep
meeting
like
this
Dil
mein
wafa
ke
diye
jalte
rahenge
The
lamps
of
faithfulness
will
keep
burning
in
our
hearts
In
waadiyon
mein
yoon
hi
milte
rahenge
In
these
valleys,
we'll
keep
meeting
like
this
Dil
mein
wafa
ke
diye
jalte
rahenge
The
lamps
of
faithfulness
will
keep
burning
in
our
hearts
Ye
maanga
hai
duaon
mein
I've
asked
for
this
in
my
prayers
Kami
na
ho
wafaon
mein
May
there
be
no
lack
of
faithfulness
Rahein
teri
nigaahon
mein
May
I
remain
in
your
eyes
Likho
na
ye
fizaon
mein,
oh,
saajna
Don't
write
this
in
the
winds,
oh,
my
beloved
Humari
chaahaton
ka
mit
na
sakega
fasana
The
story
of
our
love
will
never
end
Humari
chaahaton
ka
mit
na
sakega
fasana
The
story
of
our
love
will
never
end
Kaisi
udaasi
tere
chehre
pe
chhaayi?
What
sadness
has
clouded
your
face?
Kya
baat
hai
jo
teri
aankh
bhar
aayi?
What
is
it
that
has
brought
tears
to
your
eyes?
Kaisi
udaasi
tere
chehre
pe
chhaayi?
What
sadness
has
clouded
your
face?
Kya
baat
hai
jo
teri
aankh
bhar
aayi?
What
is
it
that
has
brought
tears
to
your
eyes?
Dekho
toh
kya
nazare
hain
Look,
what
beautiful
sights
these
are
Tumhari
tarah
pyaare
hain
They
are
as
lovely
as
you
Haso
na
mere
liye
tum
Smile
for
me,
my
love
Sabhi
toh
ye
tumhare
hain,
oh,
jaan-e-jaan
All
of
these
belong
to
you,
oh,
my
sweetheart
Humari
chaahaton
ka
mit
na
sakega
fasana
The
story
of
our
love
will
never
end
Humari
chaahaton
ka
mit
na
sakega
fasana
The
story
of
our
love
will
never
end
Waada
raha,
sanam,
honge
juda
na
hum
A
promise
made,
my
love,
we'll
never
part
Chaahe
na
chaahe
zamana
Whether
the
world
wants
it
or
not
Humari
chaahaton
ka
mit
na
sakega
fasana
The
story
of
our
love
will
never
end
Humari
chaahaton
ka
mit
na
sakega
fasana
The
story
of
our
love
will
never
end
Mmm-hmm-hmm,
hmm-hmm-hmm-hmm
Mmm-hmm-hmm,
hmm-hmm-hmm-hmm
Mmm-hmm,
hmm-hmm-hmm,
mmm-hmm-hmm
Mmm-hmm,
hmm-hmm-hmm,
mmm-hmm-hmm
Mmm-hmm-hmm,
hmm-hmm-hmm-hmm
Mmm-hmm-hmm,
hmm-hmm-hmm-hmm
Mmm-hmm,
hmm-hmm-hmm,
mmm-hmm-hmm
Mmm-hmm,
hmm-hmm-hmm,
mmm-hmm-hmm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jatin Lalit, Rishi Rekhi, Anwar Nawab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.