Текст и перевод песни Abhijeet, Nadeem-Shravan, Sadhana Sargam & Sameer - Aitbaar Nahi Karna
Aitbaar Nahi Karna
Не доверяй
मैं
उसके
लिए
मर
चुकी
हूँ
Я
за
неё
уже
умер,
वो
भी
आपकी
यादों
में
पल-पल
मर
रहा
है
он
тоже
каждый
миг
умирает
в
твоих
воспоминаниях.
तो
कह
दो
उसे
कि
उन
यादों
की
चिता
बना
के
जला
दे
Так
скажи
ему,
чтобы
он
сложил
погребальный
костер
из
этих
воспоминаний
и
сжег
их.
उस
चिता
से
उठता
धुआँ
भी
आपके
प्यार
का
ही
होगा
Дым,
поднимающийся
от
этого
костра,
тоже
будет
от
твоей
любви.
ऐतबार
नहीं
करना,
इंतज़ार
नहीं
करना
Не
доверяй,
не
жди,
ऐतबार
नहीं
करना,
इंतज़ार
नहीं
करना
не
доверяй,
не
жди,
हद
से
भी
ज़्यादा
तुम
किसी
से
प्यार
नहीं
करना
слишком
сильно
ты
не
должна
любить,
हद
से
भी
ज़्यादा
तुम
किसी
से
प्यार
नहीं
करना
слишком
сильно
ты
не
должна
любить.
इक़रार
नहीं
करना,
जाँ
निसार
नहीं
करना
Не
признавайся,
не
жертвуй
собой,
हद
से
भी
ज़्यादा
तुम
किसी
से
प्यार
नहीं
करना
слишком
сильно
ты
не
должна
любить,
हद
से
भी
ज़्यादा
तुम
किसी
से
प्यार
नहीं
करना
слишком
сильно
ты
не
должна
любить.
मंज़िलें
बिछड़
गईं,
रास्ते
भी
खो
गए
Цели
разминулись,
пути
затерялись,
आएँ
फिर
ना
लौट
के
जो
दीवाने
हो
गए
пусть
не
возвращаются
те,
кто
стали
безумны.
चाहतों
की
बेबसी,
दूरियों
के
ग़म
मिले
Беспомощность
желания,
печаль
разлуки
обрели,
बेक़रारियाँ
मिली,
चैन,
यार,
कम
मिले
обрели
безысходность,
меньше
покоя
и
любви.
बेक़रार
नहीं
करना,
इंतज़ार
नहीं
करना
Не
будь
безутешной,
не
жди,
हद
से
भी
ज़्यादा
तुम
किसी
से
प्यार
नहीं
करना
слишком
сильно
ты
не
должна
любить,
हद
से
भी
ज़्यादा
तुम
किसी
से
प्यार
नहीं
करना
слишком
сильно
ты
не
должна
любить.
कोई
तो
वफ़ा
करे,
कोई
तो
जफ़ा
करे
Кто-то
хранит
верность,
кто-то
причиняет
боль,
किसको
है
पता
यहाँ
कौन
क्या
ख़ता
करे
кто
знает,
кто
здесь
виноват?
ऐसा
ना
हो
इश्क़
में
कोई
दिल
को
तोड़
दे
Пусть
не
будет
так,
чтобы
в
любви
кто-то
разбил
сердце,
बीच
राह
में,
सनम,
तेरा
साथ
छोड़
दे
чтобы
на
полпути,
любимая,
оставила
тебя.
इज़हार
नहीं
करना,
इंतज़ार
नहीं
करना
Не
признавайся,
не
жди,
हद
से
भी
ज़्यादा
तुम
किसी
से
प्यार
नहीं
करना
слишком
сильно
ты
не
должна
любить,
हद
से
भी
ज़्यादा
तुम
किसी
से
प्यार
नहीं
करना
слишком
сильно
ты
не
должна
любить.
ऐतबार
नहीं
करना,
(इंतज़ार
नहीं
करना)
Не
доверяй,
(не
жди,)
हद
से
भी
ज़्यादा
तुम
किसी
से
प्यार
नहीं
करना
слишком
сильно
ты
не
должна
любить,
हद
से
भी
ज़्यादा
तुम
किसी
से
प्यार
नहीं
करना
слишком
сильно
ты
не
должна
любить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sameer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.