Текст и перевод песни Abhijeet - Zindegi Ke Safar Mein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zindegi Ke Safar Mein
На жизненном пути
Zindagi
ke
safar
mein
guzar
jate
hain
jo
makam,
На
жизненном
пути,
те
места,
что
мы
проходим,
Woh
phir
nahin
aate,
Они
больше
не
вернутся,
Woh
phir
nahin
aate!
Они
больше
не
вернутся!
Zindagi
ke
safar
mein,
guzar
jate
hain
jo
makam
На
жизненном
пути,
те
места,
что
мы
проходим,
Woh
phir
nahin
aate,
Они
больше
не
вернутся,
Woh
phir
nahin
aate
Они
больше
не
вернутся!
Phool
khilte
hain,
Цветы
распускаются,
Log
milte
hain
Люди
встречаются,
Phool
khilte
hain,
Цветы
распускаются,
Log
milte
hain
magar
Люди
встречаются,
но
Patjhad
main
jo
phool
Цветы,
что
увяли
в
листопад,
Murjha
jate
hain
Они
больше
не
расцветут,
Woh
baharon
ke
aane
se
khilte
nahin
С
приходом
весны
они
не
оживут.
Kuchh
log
ek
roz
jo
bichad
jate
hain
Некоторые
люди,
однажды
расставшись,
Woh
hazaron
ke
aane
se
milte
nahin
Не
встретятся
вновь,
даже
если
встретишь
тысячи
других.
Umr
bhar
chahe
koi
pukara
kare
unka
naam
Даже
если
кто-то
всю
жизнь
будет
звать
их
по
имени,
Woh
phir
nahin
aate,
Они
больше
не
вернутся,
Woh
phir
nahin
aate
Они
больше
не
вернутся.
Aankh
dhoka
hai
Глаза
обманывают,
Kya
bharosa
hai
На
что
можно
положиться?
Aankh
dhooka
hai
kya
bharosa
hai
suno
Глаза
обманывают,
на
что
можно
положиться,
послушай:
Doston
shak
dosti
ka
dushman
hai
Сомнение,
дорогая,
— враг
дружбы,
Apne
dil
me
ise
ghar
banane
na
do
Не
позволяй
ему
поселиться
в
своем
сердце.
Kal
tadapna
pade
yaad
me
Jeene
ki
Завтра
ты
будешь
тосковать
по
радости
жизни,
Rok
lo
roothkar
unko
jaane
na
do
Останови
их,
обидевшись,
не
дай
им
уйти.
Baad
me
pyaar
ke
chahe
bhejo
hazaroon
salaam
Потом,
хоть
тысячи
приветствий
любви
пошли,
Woh
phir
nahi
aate
Они
больше
не
вернутся,
Woh
phir
nahi
aate
Они
больше
не
вернутся.
Subaah
aati
hai
Утро
приходит,
Raat
jaati
hai
Ночь
уходит,
Subaah
aati
hai
Утро
приходит,
Raat
jaati
hai
yuhi
Ночь
уходит,
так
и
Waqt
chalta
hi
rehta
hai
rookta
nahi
Время
идет,
не
останавливаясь,
Ek
pal
me
ye
aage
nikal
jaata
hai
В
мгновение
ока
оно
ускользает.
Aadmi
theek
se
dekh
paata
nahin
Человек
не
успевает
все
разглядеть,
Aur
parde
pe
manzar
badal
jaata
hai,
И
картина
на
экране
меняется.
Ek
baar
chale
jaate
hai
jo
din
raat
subah
shaam
Дни
и
ночи,
утра
и
вечера,
однажды
ушедшие,
Woh
phir
nahi
aate
Они
больше
не
вернутся,
Woh
phir
nahi
aate!
Они
больше
не
вернутся!
Zindagi
ke
safar
mein,
guzar
jate
hain
jo
makam
На
жизненном
пути,
те
места,
что
мы
проходим,
Woh
phir
nahin
aate,
Они
больше
не
вернутся,
Woh
phir
nahin
aate!
Они
больше
не
вернутся!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.