Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando
entre
Las
Palmas,
Madrid,
Tacoronte
Ich
bin
unterwegs
zwischen
Las
Palmas,
Madrid,
Tacoronte
No
sé
si
tengo
tres
hogares
o
ninguno
pero
sé
que
esta
noche
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
drei
Zuhause
habe
oder
keines,
aber
ich
weiß,
dass
heute
Nacht
El
par
de
rayas
de
la
mesa
es
lo
único
que
va
recto
Die
paar
Linien
auf
dem
Tisch
das
Einzige
sind,
was
gerade
ist
Conozco
a
otras
mujeres
y
qué
va,
no
conecto
Ich
lerne
andere
Frauen
kennen,
aber
was
soll's,
es
funkt
nicht
Curioso
que
cuando
te
perdí
a
ti,
perdí
el
norte
(No,
no,
no)
Komisch,
dass
ich,
als
ich
dich
verlor,
die
Orientierung
verlor
(Nein,
nein,
nein)
Desde
entonces...
Seitdem...
Nos
hemos
vuelto
a
compartir
más
de
una
vez
Haben
wir
uns
mehr
als
einmal
wieder
geteilt
Sé
que
no
es
lo
correcto
pero,
¿a
que
sienta
bien?
Ich
weiß,
es
ist
nicht
richtig,
aber
fühlt
es
sich
nicht
gut
an?
Estoy
besándote
la
espalda
pensando
si
algún
día
te
superaré
Ich
küsse
deinen
Rücken
und
frage
mich,
ob
ich
dich
jemals
überwinden
werde
O
si
el
dolor
es
pa'
siempre
Oder
ob
der
Schmerz
für
immer
bleibt
Si
el
destino
existe,
tú
y
yo
(Tú
y
yo,
tú
y
yo)
Wenn
das
Schicksal
existiert,
werden
du
und
ich
(Du
und
ich,
du
und
ich)
Terminamos
en
un
chalet
(Terminamos)
In
einem
Chalet
enden
(Wir
enden)
Mandamos
a
los
niños
pa'l
colegio
francés,
yeah
Wir
schicken
die
Kinder
auf
die
französische
Schule,
yeah
Un
labrador
y
un
gran
danés
Einen
Labrador
und
eine
Deutsche
Dogge
Sabes
que
soy
flexible,
pero
Du
weißt,
dass
ich
flexibel
bin,
aber
Necesito
a
mis
perros
conmigo
Ich
brauche
meine
Hunde
bei
mir
Necesito
a
mis
perros
conmigo
Ich
brauche
meine
Hunde
bei
mir
Necesito
a
mis
perros
conmigo
Ich
brauche
meine
Hunde
bei
mir
Necesito
a
mis
perros
Ich
brauche
meine
Hunde
Tengo
cosas
por
las
que
morir
y
nenes
por
los
que
matar
Ich
habe
Dinge,
für
die
ich
sterben
würde,
und
Jungs,
für
die
ich
töten
würde
Y
ya
sea
mi
equipo
o
fuera
como
testigo,
sé
que
lo
van
a
presenciar
Und
ob
es
mein
Team
ist
oder
als
Zeuge,
ich
weiß,
sie
werden
es
miterleben
Sé
a
quién
le
puede
doler,
no
me
quita
el
descansar
Ich
weiß,
wen
es
schmerzen
könnte,
es
nimmt
mir
nicht
die
Ruhe
Duermo
tranquilo,
los
movimientos
son
en
sigilo
Ich
schlafe
ruhig,
die
Bewegungen
sind
im
Geheimen
Solo
es
un
chiquillo,
mira
al
chiquillo
Er
ist
nur
ein
kleiner
Junge,
schau
den
kleinen
Jungen
an
Más
bien
un
perro,
big
dog,
afila
el
colmillo
Eher
ein
Hund,
Big
Dog,
schärft
den
Eckzahn
Big
dog,
nunca
le
molesta
un
ladrido
Big
Dog,
ein
Bellen
stört
ihn
nie
Pidiéndole
a
Dios
paciencia
y
buen
juicio
Ich
bitte
Gott
um
Geduld
und
gutes
Urteilsvermögen
Tomo
decisiones,
luego
viven
conmigo
Ich
treffe
Entscheidungen,
dann
leben
sie
mit
mir
Mi
abuelo
me
enseñó
los
golpes
ya
están
escritos
Mein
Großvater
hat
mir
gezeigt,
die
Schläge
sind
schon
geschrieben
Si
los
consigues
encajar
no
acaban
contigo
Wenn
du
sie
einstecken
kannst,
bringen
sie
dich
nicht
um
Estoy
convenciéndome
que
ya
no
estás
Ich
rede
mir
ein,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Aunque
te
tenga
encima
como
el
peso
de
una
isla
Obwohl
ich
dich
über
mir
habe,
wie
das
Gewicht
einer
Insel
Hasta
que
yo
no
sea
el
número
uno
no
vo'a
poder
frenar
Bis
ich
nicht
die
Nummer
eins
bin,
werde
ich
nicht
bremsen
können
Ya
se
respira,
pero
se
sabrá
Man
kann
es
schon
atmen,
aber
es
wird
sich
zeigen
Me
pregunto
si
me
piensas
y
no
duele
hacerlo
Ich
frage
mich,
ob
du
an
mich
denkst
und
es
nicht
weh
tut
O
si
me
paso
por
tu
mente
y
te
la
desordeno
Oder
ob
ich
dir
durch
den
Kopf
gehe
und
ihn
durcheinanderbringe
Disfrutemos
de
este
error
mientras
lo
cometemos
Genießen
wir
diesen
Fehler,
während
wir
ihn
begehen
Hasta
que
otro
pibe
justifique
no
volver
a
vernos,
ah
Bis
ein
anderer
Typ
rechtfertigt,
uns
nicht
wiederzusehen,
ah
El
tipo
de
imagen
que
no
deja
dormir
Die
Art
von
Bild,
die
dich
nicht
schlafen
lässt
Ríos
en
mi
cara
desembocan
en
ti
Flüsse
in
meinem
Gesicht
münden
in
dich
Brindemos
que
los
lazos
siguen
sólidos
Lasst
uns
darauf
anstoßen,
dass
die
Bande
immer
noch
stark
sind
Y
hasta
los
créditos
van
a
seguir
así
Und
bis
zum
Abspann
wird
es
so
bleiben
Necesito
a
mis
perros
conmigo
Ich
brauche
meine
Hunde
bei
mir
Necesito
a
mis
perros
conmigo
Ich
brauche
meine
Hunde
bei
mir
Necesito
a
mis
perros
conmigo
Ich
brauche
meine
Hunde
bei
mir
Necesito
a
mis
perros
Ich
brauche
meine
Hunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Bruno Miguel Delgado, Alcides David Farrera Hernandez, Ignacio Cascajo Mendez, Pablo Maria Rousselon De Croisoeuil Chateaurenard, Abhir Hathiramani, Juan Pedro Moreno Carril
Альбом
Perros
дата релиза
24-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.