Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Intermitentes
Ohne Blinker
El
Secreto,
what
you
doing,
foo'?
El
Secreto,
was
machst
du,
Alter?
922-928
(922-928)
922-928
(922-928)
Ganas,
ganas,
ganas,
ganas,
yeah
Lust,
Lust,
Lust,
Lust,
yeah
Ganas
en
distancias
cortas,
ven,
acércateme
un
poco
Du
gewinnst
auf
kurze
Distanzen,
komm,
rück
ein
bisschen
näher
Cada
vez
que
lo
siento
encima
te
noto
el
culo
más
gordo
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
spüre,
bemerke
ich,
dass
dein
Hintern
dicker
wird
Siempre
estás
tras
el
billete
y
eso
me
pone
cachondo
Du
bist
immer
hinter
dem
Geld
her
und
das
macht
mich
geil
Lo
vamo'a
conseguir
juntos,
vamos
a
gastarlo
en
nosotros
Wir
werden
es
zusammen
schaffen,
lass
es
uns
für
uns
ausgeben
Cero,
cero,
cero,
cero
y
no
hablo
de
madrugá'
Null,
null,
null,
null
und
ich
rede
nicht
vom
Morgengrauen
Siempre
me
has
tenido
loco,
de
hace
años,
de
hace
ya
Du
hast
mich
immer
verrückt
gemacht,
schon
vor
Jahren,
schon
lange
Y
si
alguien
jode
contigo
vo'a
tener
que
hacer
el
mal
Und
wenn
jemand
dich
anmacht,
werde
ich
etwas
Böses
tun
müssen
Tengo
a
par
de
pibes
que
preferiría
no
involucrar
Ich
habe
ein
paar
Jungs,
die
ich
lieber
nicht
hineinziehen
würde
Tú
tienes
un
carrito
de
mil
euros
en
la
web
de
Nike
Du
hast
einen
Warenkorb
für
tausend
Euro
auf
der
Nike-Website
No
lo
podemos
vaciar,
aún
no
sé
dónde
cabrán
Wir
können
ihn
nicht
leeren,
ich
weiß
noch
nicht,
wo
alles
hinpasst
Montando
muebles
del
Ikea
para
el
piso
nuevo
Wir
bauen
Ikea-Möbel
für
die
neue
Wohnung
zusammen
Saca
el
coletero,
mi
cabeza
empieza
a
desvariar
Nimm
das
Haargummi,
mein
Kopf
fängt
an
zu
spinnen
Nena
'e
pasarela,
no
es
bulto,
Madrid,
París,
Milán
Laufsteg-Mädel,
kein
Fake,
Madrid,
Paris,
Mailand
Nena
de
pueblo
pequeño,
se
vino
a
la
gran
ciudad
Mädchen
aus
einem
kleinen
Dorf,
sie
kam
in
die
große
Stadt
Tiene
a
to's
los
que
no
confiaron
en
el
retrovisor
Sie
hat
all
die,
die
nicht
an
sie
geglaubt
haben,
im
Rückspiegel
Cambió
de
carril
y
cambió
Sie
wechselte
die
Spur
und
veränderte
sich
Sin
intermitentes
(sin
intermitentes)
Ohne
Blinker
(ohne
Blinker)
Entraste
sin
avisar
(entraste
sin
avisar)
Du
kamst
ohne
Vorwarnung
(du
kamst
ohne
Vorwarnung)
Un
flechazo,
una
señal
(un
flechazo,
una
señal)
Ein
Blitz,
ein
Zeichen
(ein
Blitz,
ein
Zeichen)
Tengo
algo
que
confesar-te
Ich
muss
dir
etwas
gestehen
Tengo
un
deseo
(tengo
un
deseo)
Ich
habe
einen
Wunsch
(ich
habe
einen
Wunsch)
Uno
que
puedes
concederme
(ah-ah)
Einen,
den
du
mir
erfüllen
kannst
(ah-ah)
Solo
tú
y
nadie
más
(solo
tú
y
nadie
más)
Nur
du
und
niemand
sonst
(nur
du
und
niemand
sonst)
Tengo
algo
que
confesar-te
(yeah,
yeah)
Ich
muss
dir
etwas
gestehen
(yeah,
yeah)
Veranito
en
la
isla,
aceite
'e
coco
en
los
tatuajes
Sommer
auf
der
Insel,
Kokosöl
auf
den
Tätowierungen
Fotos
de
la
marca
'el
bikini
en
todas
sus
redes
sociales
Fotos
von
der
Bikini-Marke
in
all
ihren
sozialen
Netzwerken
Toalla
sujetándole
el
pelo
mientras
se
hace
el
eyeliner
Ein
Handtuch
hält
ihr
Haar,
während
sie
ihren
Eyeliner
zieht
Si
me
sigue
mirando
así
le
vo'a
joder
el
maquillaje
Wenn
sie
mich
weiter
so
ansieht,
werde
ich
ihr
Make-up
ruinieren
Si
acabamos
en
la
cama,
no
vamo'
a
llegar
a
cenar
Wenn
wir
im
Bett
landen,
werden
wir
es
nicht
zum
Abendessen
schaffen
Esos
cabrones
me
tenían
celos,
ahora
tienen
más
Diese
Mistkerle
waren
eifersüchtig
auf
mich,
jetzt
sind
sie
es
noch
mehr
Mi
piba
está
tan
rica,
tuve
que
aprender
a
respirar
Mein
Mädchen
ist
so
heiß,
ich
musste
lernen
zu
atmen
Pa'
no
correrme
en
menos
de
diez
minutos
y
eso
son
facts
Um
nicht
in
weniger
als
zehn
Minuten
zu
kommen,
und
das
sind
Fakten
Hasta
el
pibe
de
Las
Palmas
tiene
su
debilidad
Sogar
der
Junge
aus
Las
Palmas
hat
seine
Schwäche
Pero
estoy
bien
protegido,
tú
no
quiere'
averiguar
Aber
ich
bin
gut
beschützt,
das
willst
du
nicht
herausfinden
Un
bañito
en
Las
Canteras
no
te
lo
iba
a
curar
Ein
Bad
in
Las
Canteras
würde
dich
nicht
heilen
Pero
prefiero
dedicarme
a
lo
que
importa
de
verdad
(wow)
Aber
ich
ziehe
es
vor,
mich
dem
zu
widmen,
was
wirklich
zählt
(wow)
Nena
'e
pasarela,
no
es
bulto,
Londres,
Berlín,
Dubái
Laufsteg-Mädel,
kein
Fake,
London,
Berlin,
Dubai
Nena
de
pueblo
pequeño,
se
vino
a
la
gran
ciudad
Mädchen
aus
einem
kleinen
Dorf,
sie
kam
in
die
große
Stadt
Tiene
a
to's
los
que
no
confiaron
en
el
retrovisor
Sie
hat
all
die,
die
nicht
an
sie
geglaubt
haben,
im
Rückspiegel
Cambió
de
carril
y
cambió
Sie
wechselte
die
Spur
und
veränderte
sich
Sin
intermitentes
(sin
intermitentes)
Ohne
Blinker
(ohne
Blinker)
Entraste
sin
avisar
(entraste
sin
avisar)
Du
kamst
ohne
Vorwarnung
(du
kamst
ohne
Vorwarnung)
Un
flechazo,
una
señal
(un
flechazo,
una
señal)
Ein
Blitz,
ein
Zeichen
(ein
Blitz,
ein
Zeichen)
Tengo
algo
que
confesar-te
Ich
muss
dir
etwas
gestehen
Tengo
un
deseo
(tengo
un
deseo)
Ich
habe
einen
Wunsch
(ich
habe
einen
Wunsch)
Uno
que
puedes
concederme
(ah-ah)
Einen,
den
du
mir
erfüllen
kannst
(ah-ah)
Solo
tú
y
nadie
más
(solo
tú
y
nadie
más)
Nur
du
und
niemand
sonst
(nur
du
und
niemand
sonst)
Tengo
algo
que
confesar-te
(yeah,
yeah)
Ich
muss
dir
etwas
gestehen
(yeah,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abhir Hathiramani, Adán Govea Martin, Adrian Schäfer Tejera, Flavio Rodríguez, Ignacio Cascajo Mendez, Jorge Guillén, Pablo Rouss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.