Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Medias Verdades
Halbe Wahrheiten
A
medias
verdades
Halbe
Wahrheiten
¿Cómo
esperas
que
conecte
contigo
a
medias
verdades?
Wie
erwartest
du,
dass
ich
mich
mit
dir
verbinde,
mit
halben
Wahrheiten?
Eso
es
de
cobardes
Das
ist
feige
Por
medias
verdades
Wegen
halber
Wahrheiten
He
roto
con
un
par
de
personas
y
aún
ni
lo
saben
Habe
ich
mit
ein
paar
Leuten
Schluss
gemacht,
und
sie
wissen
es
noch
nicht
einmal
No
lo
saben
Sie
wissen
es
nicht
No
me
puedo
entregar
a
quien
no
mata
por
lazos
de
amor
Ich
kann
mich
niemandem
hingeben,
der
nicht
für
Liebesbande
kämpft
No
me
puedo
fiar
de
nada
por
encima
de
mi
intuición
(De
mi
intuición)
Ich
kann
nichts
mehr
trauen
als
meiner
Intuition
(Meiner
Intuition)
Y
la
distancia
que
generamos
es
un
escudo
(Yeah-eah)
Und
die
Distanz,
die
wir
erzeugen,
ist
ein
Schutzschild
(Yeah-eah)
Nos
distanciamos,
lazos
de
amor
que
se
vuelven
nudos
(Uh-yeah)
Wir
entfernen
uns,
Liebesbande,
die
zu
Knoten
werden
(Uh-yeah)
Yo
soy
honrado
y
tú
una
mentira,
eso
no
es
justo
(No,
no)
Ich
bin
ehrlich
und
du
bist
eine
Lüge,
das
ist
nicht
fair
(Nein,
nein)
Normal
que
ahora
le
busques
truco
a
todo
el
mundo
Normal,
dass
du
jetzt
bei
jedem
nach
dem
Haken
suchst
Otro
impulso
(Otro
impulso)
Ein
weiterer
Impuls
(Ein
weiterer
Impuls)
El
etiqueta
negra
ahora
pega
más
duro
Der
Black
Label
knallt
jetzt
härter
No
te
culpo
(No
te
culpo)
Ich
gebe
dir
nicht
die
Schuld
(Ich
gebe
dir
nicht
die
Schuld)
Dos
medias
verdades
hicieron
que
estamos
juntos
Zwei
halbe
Wahrheiten
haben
dazu
geführt,
dass
wir
zusammen
sind
A
medias
verdades
Halbe
Wahrheiten
¿Cómo
esperas
que
conecte
contigo
a
medias
verdades?
(Verdades)
Wie
erwartest
du,
dass
ich
mich
mit
dir
verbinde,
mit
halben
Wahrheiten?
(Wahrheiten)
Eso
es
de
cobardes
(No,
no)
Das
ist
feige
(Nein,
nein)
Por
medias
verdades
(Eh-eh-eh-eh)
Wegen
halber
Wahrheiten
(Eh-eh-eh-eh)
He
roto
con
un
par
de
personas
y
aún
ni
lo
saben
(Eh-eh-eh-eh)
Habe
ich
mit
ein
paar
Leuten
Schluss
gemacht,
und
sie
wissen
es
noch
nicht
einmal
(Eh-eh-eh-eh)
No
lo
saben
(No,
no,
no)
Sie
wissen
es
nicht
(Nein,
nein,
nein)
Siempre
con
la
misma
historia
amor
(—mo,
—mo,
—mo)
Immer
die
gleiche
Geschichte,
Schatz
(—tz,
—tz,
—tz)
Otra
polla
de
tu
colección,
pero
no
(No)
Ein
weiterer
Schwanz
in
deiner
Sammlung,
aber
nein
(Nein)
Sentí
que
cambiaste
a
peor
(Sentí
que
cambiaste
a
peor)
Ich
fühlte,
dass
du
dich
zum
Schlechten
verändert
hast
(Ich
fühlte,
dass
du
dich
zum
Schlechten
verändert
hast)
¿Cómo
puedes
ser
así
de
Wie
kannst
du
nur
so
sein
Sexy
hasta
follándote
a
mis
bros
Sexy,
sogar
wenn
du
mit
meinen
Kumpels
fickst
Sexy
quebrándome
el
corazón?
Sexy,
wenn
du
mir
das
Herz
brichst?
Te
da
igual
matar,
causarme
dolor
Es
ist
dir
egal
zu
verletzen,
mir
Schmerz
zuzufügen
Una
moneda
que
es
falsa
tiene
dos
caras
verdaderas
(No,
no,
no
no)
Eine
falsche
Münze
hat
zwei
wahre
Seiten
(Nein,
nein,
nein,
nein)
Las
patas
cortas
de
los
mentirosos
no
ganan
carreras
(No,
no)
Die
kurzen
Beine
der
Lügner
gewinnen
keine
Rennen
(Nein,
nein)
Las
buenas
personas
se
mueren
y
queda
lo
que
no
se
llevan
(No,
no)
Die
guten
Menschen
sterben,
und
es
bleibt,
was
sie
nicht
mitnehmen
(Nein,
nein)
Pesan
arriba
(No,
no)
Sie
wiegen
schwer
(Nein,
nein)
Deja
a
un
lado
esas
inseguridades,
de
nada
nos
vale,
espabila
Lass
diese
Unsicherheiten
beiseite,
sie
nützen
uns
nichts,
wach
auf
A
medias
verdades
(Eh-eh-eh-eh)
Halbe
Wahrheiten
(Eh-eh-eh-eh)
¿Cómo
esperas
que
conecte
contigo
a
medias
verdades?
(Eh-eh-eh-eh)
Wie
erwartest
du,
dass
ich
mich
mit
dir
verbinde,
mit
halben
Wahrheiten?
(Eh-eh-eh-eh)
Eso
es
de
cobardes
(No,
no)
Das
ist
feige
(Nein,
nein)
Por
medias
verdades
(Eh-eh-eh-eh)
Wegen
halber
Wahrheiten
(Eh-eh-eh-eh)
He
roto
con
un
par
de
personas
y
aún
ni
lo
saben
(Eh-eh-eh-eh)
Habe
ich
mit
ein
paar
Leuten
Schluss
gemacht,
und
sie
wissen
es
noch
nicht
einmal
(Eh-eh-eh-eh)
No
lo
saben
(No,
no,
no)
Sie
wissen
es
nicht
(Nein,
nein,
nein)
Cho-Cho-Choco
got
the
juice,
what?
Cho-Cho-Choco
got
the
juice,
what?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Maria Rousselon De Croiseuil Chateau, Sergio Bruno Miguel Delgado, Adan Govea Martin, Jorge Escorial Moreno, Abhir Rajesh Hathiramani Hathiramani, Juan Pedro Moreno Carril
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.