Abhir Hathi feat. KIDDO & Recycled J - A Medias Verdades - перевод текста песни на немецкий

A Medias Verdades - Recycled J , KIDDO , Abhir Hathi перевод на немецкий




A Medias Verdades
Halbe Wahrheiten
A medias verdades
Halbe Wahrheiten
¿Cómo esperas que conecte contigo a medias verdades?
Wie erwartest du, dass ich mich mit dir verbinde, mit halben Wahrheiten?
Eso es de cobardes
Das ist feige
Por medias verdades
Wegen halber Wahrheiten
He roto con un par de personas y aún ni lo saben
Habe ich mit ein paar Leuten Schluss gemacht, und sie wissen es noch nicht einmal
No lo saben
Sie wissen es nicht
No me puedo entregar a quien no mata por lazos de amor
Ich kann mich niemandem hingeben, der nicht für Liebesbande kämpft
No me puedo fiar de nada por encima de mi intuición (De mi intuición)
Ich kann nichts mehr trauen als meiner Intuition (Meiner Intuition)
Y la distancia que generamos es un escudo (Yeah-eah)
Und die Distanz, die wir erzeugen, ist ein Schutzschild (Yeah-eah)
Nos distanciamos, lazos de amor que se vuelven nudos (Uh-yeah)
Wir entfernen uns, Liebesbande, die zu Knoten werden (Uh-yeah)
Yo soy honrado y una mentira, eso no es justo (No, no)
Ich bin ehrlich und du bist eine Lüge, das ist nicht fair (Nein, nein)
Normal que ahora le busques truco a todo el mundo
Normal, dass du jetzt bei jedem nach dem Haken suchst
Otro impulso (Otro impulso)
Ein weiterer Impuls (Ein weiterer Impuls)
El etiqueta negra ahora pega más duro
Der Black Label knallt jetzt härter
No te culpo (No te culpo)
Ich gebe dir nicht die Schuld (Ich gebe dir nicht die Schuld)
Dos medias verdades hicieron que estamos juntos
Zwei halbe Wahrheiten haben dazu geführt, dass wir zusammen sind
A medias verdades
Halbe Wahrheiten
¿Cómo esperas que conecte contigo a medias verdades? (Verdades)
Wie erwartest du, dass ich mich mit dir verbinde, mit halben Wahrheiten? (Wahrheiten)
Eso es de cobardes (No, no)
Das ist feige (Nein, nein)
Por medias verdades (Eh-eh-eh-eh)
Wegen halber Wahrheiten (Eh-eh-eh-eh)
He roto con un par de personas y aún ni lo saben (Eh-eh-eh-eh)
Habe ich mit ein paar Leuten Schluss gemacht, und sie wissen es noch nicht einmal (Eh-eh-eh-eh)
No lo saben (No, no, no)
Sie wissen es nicht (Nein, nein, nein)
Siempre con la misma historia amor (—mo, —mo, —mo)
Immer die gleiche Geschichte, Schatz (—tz, —tz, —tz)
Otra polla de tu colección, pero no (No)
Ein weiterer Schwanz in deiner Sammlung, aber nein (Nein)
Sentí que cambiaste a peor (Sentí que cambiaste a peor)
Ich fühlte, dass du dich zum Schlechten verändert hast (Ich fühlte, dass du dich zum Schlechten verändert hast)
¿Cómo puedes ser así de
Wie kannst du nur so sein
Sexy hasta follándote a mis bros
Sexy, sogar wenn du mit meinen Kumpels fickst
Sexy quebrándome el corazón?
Sexy, wenn du mir das Herz brichst?
Te da igual matar, causarme dolor
Es ist dir egal zu verletzen, mir Schmerz zuzufügen
Una moneda que es falsa tiene dos caras verdaderas (No, no, no no)
Eine falsche Münze hat zwei wahre Seiten (Nein, nein, nein, nein)
Las patas cortas de los mentirosos no ganan carreras (No, no)
Die kurzen Beine der Lügner gewinnen keine Rennen (Nein, nein)
Las buenas personas se mueren y queda lo que no se llevan (No, no)
Die guten Menschen sterben, und es bleibt, was sie nicht mitnehmen (Nein, nein)
Pesan arriba (No, no)
Sie wiegen schwer (Nein, nein)
Deja a un lado esas inseguridades, de nada nos vale, espabila
Lass diese Unsicherheiten beiseite, sie nützen uns nichts, wach auf
A medias verdades (Eh-eh-eh-eh)
Halbe Wahrheiten (Eh-eh-eh-eh)
¿Cómo esperas que conecte contigo a medias verdades? (Eh-eh-eh-eh)
Wie erwartest du, dass ich mich mit dir verbinde, mit halben Wahrheiten? (Eh-eh-eh-eh)
Eso es de cobardes (No, no)
Das ist feige (Nein, nein)
Por medias verdades (Eh-eh-eh-eh)
Wegen halber Wahrheiten (Eh-eh-eh-eh)
He roto con un par de personas y aún ni lo saben (Eh-eh-eh-eh)
Habe ich mit ein paar Leuten Schluss gemacht, und sie wissen es noch nicht einmal (Eh-eh-eh-eh)
No lo saben (No, no, no)
Sie wissen es nicht (Nein, nein, nein)
Cho-Cho-Choco got the juice, what?
Cho-Cho-Choco got the juice, what?





Авторы: Pablo Maria Rousselon De Croiseuil Chateau, Sergio Bruno Miguel Delgado, Adan Govea Martin, Jorge Escorial Moreno, Abhir Rajesh Hathiramani Hathiramani, Juan Pedro Moreno Carril


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.