Текст и перевод песни Abi - Cainele Meu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zdreanto
a
venit
Velea
Пришел,
как
тряпка,
Веля
Cum
a
venit,
a
si
plecat
Как
пришел,
так
и
ушел
Si
toata
lumea
l-a
uitat
И
все
о
нем
забыли
Da-te-n
mortii
tai
Уйди
к
чертям
Cum
iti
permiti
tu
sa
imi
faci
mie
diss
la
ani
tai
Как
ты
смеешь
диссить
меня
в
свои
годы
Credeai
c-o
las
asa
si
ca
n-o
sa-ti
raspund
vreodata
Думал,
я
это
так
оставлю
и
никогда
не
отвечу
Da'
ai
uitat
ca
demonii
nu
iarta
niciodata
Но
ты
забыл,
что
демоны
никогда
не
прощают
Eu
te-am
dezgropat
Я
тебя
откопал
Tot
eu
te
ingrop
Я
же
тебя
и
закопаю
Incerci
si
tu
sa
fi
trapper
Пытаешься
быть
трэппером
Da'
nu
iti
iese
deloc
Но
у
тебя
совсем
не
получается
Spune
de
cati
ani
n-ai
mai
vazut
un
loc
in
top
Скажи,
сколько
лет
ты
не
был
в
топе
Pana
sa
ma
iau
eu
de
tine
erai
uitat
de
tot
Пока
я
тебя
не
тронул,
все
о
тебе
забыли
Viata
mea.
de-acuma
esti
zdreanta
mea
Моя
жизнь.
Теперь
ты
моя
тряпка
Imi
bat
joc
de
tine
cum
vrea
inimioara
mea
Я
издеваюсь
над
тобой,
как
хочет
мое
сердечко
N-ai
ce
sa
mai
faci
Тебе
больше
нечего
делать
N-ai
unde
sa
fugi
Тебе
некуда
бежать
Te-am
iertat
de-atatea
ori
Я
прощал
тебя
столько
раз
Acum
e
vremea
sa
mi-o
sugi
Теперь
пришло
время
отсосать
Daca
Baby
abi
dispare
Если
Baby
Abi
исчезнет
Ce-o
sa
faca
Velea
oare
Что
будет
делать
Веля
Cine
ii
mai
da
valoare
Кто
ему
будет
придавать
значение
Cine
ii
mai
da
teroare
Кто
ему
будет
внушать
страх
Daca
nu
era
Smiley
Если
бы
не
Смайли
Erai
vai
de
tine
Ты
был
бы
никем
N-aveai
bani
de
mancare
У
тебя
не
было
бы
денег
на
еду
Nici
de
haine
Ни
на
одежду
O
duci
asa
de
rau
ca
faci
reclama
la
tigai
Ты
так
плохо
живешь,
что
рекламируешь
сковородки
Si
cand
te-ai
pus
cu
abi,
fa
И
когда
ты
связался
с
Abi,
парень,
Te-ai
pus
cu
cei
mai
rai
Ты
связался
с
самыми
злыми
Si
toata
lumea
stie
ca
am
stil
italiano
И
все
знают,
что
у
меня
итальянский
стиль
Antonia,
io
ti
amo
Антония,
я
люблю
тебя
Semnat
abi
Castellano
Подпись:
Abi
Castellano
V-ati
da
la
schimb
toata
viata
pe
o
zi
din
viata
mea,
viata
mea
Вы
бы
отдали
всю
свою
жизнь
за
один
день
из
моей
жизни,
моей
жизни
Langa
mine,
niciodata
Рядом
со
мной,
никогда
Nici-un
fraier
n-o
sa
stea,
n-o
sa
stea
Ни
один
дурак
не
устоит,
не
устоит
Iau
toate
vedetele
din
tara
la
misto
Высмеиваю
всех
звезд
страны
Sunt
ofticati
pe
mine
ca
fac
numai
ce
vreau
io
Они
злятся
на
меня,
потому
что
я
делаю
только
то,
что
хочу
Ca
fac
numai
euro
Потому
что
я
делаю
только
евро
Zeci
de
mii
de
euro
Десятки
тысяч
евро
Si
fac
muzica
la
misto
И
делаю
музыку
ради
прикола
Frumoasa
si
Bestia
Красавица
и
Чудовище
Velea
si
Antonia
Веля
и
Антония
Da
pacat
ca
nu
stim
care
dintre
voi
e
femeia
Жаль,
что
мы
не
знаем,
кто
из
вас
женщина
Din
vina
ta,
ta,
ta
По
твоей
вине,
твоей,
твоей
Din
vina
ta,
ta,
ta
По
твоей
вине,
твоей,
твоей
Hai
mana
sus
acum
toate
fetele
А
теперь
все
девушки
руки
вверх
Cred
ca-i
timpu'
ca
Velea
sa
faca
un
test
ADN
Думаю,
Веле
пора
сделать
тест
ДНК
Sa
vedem
daca
pe
bune
aia
sunt
copiii
lui
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
это
его
дети
Sau
ai
lui,
sau
ai
lui
Или
его,
или
его
Ar
putea
fi
oricui
Они
могут
быть
чьи
угодно
V-ati
da
la
schimb
toata
viata
pe
o
zi
din
viata
mea,
viata
mea
Вы
бы
отдали
всю
свою
жизнь
за
один
день
из
моей
жизни,
моей
жизни
Langa
mine,
niciodata
Рядом
со
мной,
никогда
Nici-un
fraier
n-o
sa
stea,
n-o
sa
stea
Ни
один
дурак
не
устоит,
не
устоит
Iau
toate
vedetele
din
tara
la
misto
Высмеиваю
всех
звезд
страны
Sunt
ofticati
pe
mine
ca
fac
numai
ce
vreau
io
Они
злятся
на
меня,
потому
что
я
делаю
только
то,
что
хочу
Ca
fac
numai
euro
Потому
что
я
делаю
только
евро
Zeci
de
mii
de
euro
Десятки
тысяч
евро
Si
fac
muzica
la
misto
И
делаю
музыку
ради
прикола
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pantic Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.