Текст и перевод песни Abi Bernadoth - C'est la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallait
qu'ça
arrive
un
jour
One
day
it
was
bound
to
happen
À
parler
de
rien,
on
finit
toujours
Talking
about
nothing,
we
always
end
up
Par
refaire
le
monde
et
parler
d'amour
Replaying
the
world
and
talking
about
love
Fallait
qu'ça
nous
tombe
dessus
It
had
to
fall
on
us
Toi,
qui
consolais
mes
histoires
déçues
You,
who
used
to
console
my
stories
of
unrequited
love
Vois,
ma
meilleure
amie,
ce
qu'on
est
devenu
See,
my
best
friend,
what
we've
become
L'amitié,
c'est
de
l'amour
sans
ailes
Friendship
is
a
love
without
wings
Mais
j'suis
rien
sans
elle
But
I'm
nothing
without
it
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Life
is
life,
life
is
life
Même
si
je
perds
une
amie
Even
if
I
lose
a
friend
Comment
revenir
en
arrièrе
How
can
I
go
back?
Maintenant,
j'te
veux
toutе
entière
Now,
I
want
you
all
for
myself
Comme
on
dit
"c'est
la
vie"
As
we
say,
"life
is
life"
Le
destin
qui
choisit
Destiny
chooses
Comment
revenir
en
arrière
How
can
I
go
back?
Maintenant,
j'te
veux
toute
entière
Now,
I
want
you
all
for
myself
Faut
peut-être
qu'on
s'réveille
Maybe
we
should
wake
up
Du
pays
des
merveilles
From
wonderland
Nos
nuits
ne
nous
portent
plus
conseil
Our
nights
no
longer
give
us
advice
Être
ami,
plus
maintenant
Being
friends,
not
anymore
Comment
faire
pour
choisir
un
camp
How
can
I
choose
a
side
Et
oublier
le
temps
de
nos
jeux
d'avant
And
forget
the
days
we
used
to
play
before
L'amitié,
c'est
de
l'amour
sans
ailes
Friendship
is
a
love
without
wings
Mais
j'suis
rien
sans
elle
But
I'm
nothing
without
it
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Life
is
life,
life
is
life
Même
si
je
perds
une
amie
Even
if
I
lose
a
friend
Comment
revenir
en
arrièrе
How
can
I
go
back?
Maintenant,
j'te
veux
toutе
entière
Now,
I
want
you
all
for
myself
Comme
on
dit
"c'est
la
vie"
As
we
say,
"life
is
life"
Le
destin
qui
choisit
Destiny
chooses
Comment
revenir
en
arrière
How
can
I
go
back?
Maintenant,
j'te
veux
toute
entière
Now,
I
want
you
all
for
myself
Tu
sais,
c'est
la
vie
(la
vie)
You
know,
life
is
life
Ainsi
va
la
vie
(la
vie)
That's
how
life
goes
Mmm,
c'est
la
vie
(la
vie)
Mmm,
life
is
life
Pour
garder
son
ami,
faudrait
oublier
l'amant
To
keep
a
friend,
you
have
to
forget
your
lover
Amants,
les
amis
ne
tiennent
jamais
longtemps
Lovers,
friends
never
last
long
Quand
il
est
trop
tard
pour
rester
ces
deux
innocents
When
it's
too
late
to
remain
those
two
innocents
À
s'aimer
comme
avant
To
love
each
other
like
before
Se
glisser
dans
d'beaux
draps
To
sleep
together
À
quoi
bon
compter
les
dégâts
What's
the
use
of
counting
the
damages
Quand
je
suis
entre
tes
bras
When
I'm
in
your
arms
Je
sais
que
c'est
toi
I
know
it's
you
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
(c'est
la
vie)
Life
is
life,
life
is
life
Même
si
je
perds
une
amie
Even
if
I
lose
a
friend
Comment
revenir
en
arrièrе
How
can
I
go
back?
Maintenant,
j'te
veux
toutе
entière
Now,
I
want
you
all
for
myself
Comme
on
dit
"c'est
la
vie"
As
we
say,
"life
is
life"
Le
destin
qui
choisit
Destiny
chooses
Comment
revenir
en
arrière
How
can
I
go
back?
Maintenant,
j'te
veux
toute
entière
Now,
I
want
you
all
for
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dillon James Bauschulte, Travis Conway, Matthieu Hoube, Kevin Schneeberger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.