Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C’est ma chance
Das ist meine Chance
Je
suis
né
de
la
dernière
nuit,
ni
de
la
dernière
pluie,
ni
du
dernier
soleil
Ich
bin
geboren
aus
der
letzten
Nacht,
weder
aus
dem
letzten
Regen,
noch
aus
der
letzten
Sonne
Je
suis
né
de
l'amour
qui
lie,
il
est
tout
autour
qui
luit,
regardez-le
mon
rêve
Ich
bin
geboren
aus
der
Liebe,
die
verbindet,
sie
ist
überall
umher,
die
leuchtet,
schau
ihn
an,
meinen
Traum
Il
est
beau
comme
un
enfant
innocent,
très
aimable
et
fou,
parfait
Er
ist
schön
wie
ein
unschuldiges
Kind,
sehr
liebenswert
und
verrückt,
perfekt
Il
est
visible
et
présent,
il
est
ici
et
maintenant
Er
ist
sichtbar
und
präsent,
er
ist
hier
und
jetzt
C'est
ma
chance,
je
sens
le
vent
qui
souffle
dans
mon
dos
Das
ist
meine
Chance,
ich
spüre
den
Wind,
der
mir
in
den
Rücken
bläst
C'est
ma
chance,
j'attends
ce
moment
depuis
le
berceau
Das
ist
meine
Chance,
ich
warte
auf
diesen
Moment
seit
der
Wiege
C'est
ma
chance,
je
sens
le
vent
qui
souffle
dans
mon
dos
Das
ist
meine
Chance,
ich
spüre
den
Wind,
der
mir
in
den
Rücken
bläst
Qu'importe
quand
ça
finira,
ça
existe
là
ici,
ça
existe
là
ici
Egal
wann
es
endet,
es
existiert
hier,
es
existiert
hier
Je
sais
les
grillages
et
les
murs,
les
immenses
blessures
je
les
ai
vus
parler
Ich
kenne
die
Gitter
und
die
Mauern,
die
riesigen
Wunden,
ich
habe
sie
sprechen
sehen
Je
sais
qu'il
y
aura
des
hivers,
qu'il
y
aura
un
désert,
qu'on
ne
peut
pas
l'éviter
Ich
weiß,
es
wird
Winter
geben,
dass
es
eine
Wüste
geben
wird,
dass
man
es
nicht
vermeiden
kann
Mais
c'est
mieux
d'être
heureux
et
triste,
que
tout
ce
qui
existe
entre
les
deux
Aber
es
ist
besser,
glücklich
und
traurig
zu
sein,
als
all
das,
was
dazwischen
existiert
Ne
pas
fermer
le
livre,
ne
pas
oublier
de
vivre
Das
Buch
nicht
schließen,
nicht
vergessen
zu
leben
C'est
ma
chance,
je
sens
le
vent
qui
souffle
dans
mon
dos
Das
ist
meine
Chance,
ich
spüre
den
Wind,
der
mir
in
den
Rücken
bläst
C'est
ma
chance,
j'attends
ce
moment
depuis
le
berceau
Das
ist
meine
Chance,
ich
warte
auf
diesen
Moment
seit
der
Wiege
C'est
ma
chance,
je
sens
le
vent
qui
souffle
dans
mon
dos
Das
ist
meine
Chance,
ich
spüre
den
Wind,
der
mir
in
den
Rücken
bläst
Qu'importe
quand
ça
finira,
ça
existe
là
ici,
ça
existe
là
ici
Egal
wann
es
endet,
es
existiert
hier,
es
existiert
hier
C'est
ma
chance,
je
sens
le
vent
qui
souffle
dans
mon
dos
Das
ist
meine
Chance,
ich
spüre
den
Wind,
der
mir
in
den
Rücken
bläst
C'est
ma
chance,
j'attends
ce
moment
depuis
le
berceau
Das
ist
meine
Chance,
ich
warte
auf
diesen
Moment
seit
der
Wiege
C'est
ma
chance,
je
sens
le
vent
qui
souffle
dans
mon
dos
Das
ist
meine
Chance,
ich
spüre
den
Wind,
der
mir
in
den
Rücken
bläst
Qu'importe
quand
ça
finira,
ça
existe
là
ici,
ça
existe
là
ici
Egal
wann
es
endet,
es
existiert
hier,
es
existiert
hier
Déjà
(oh
oh
oh
oh
oh)
Schon
(oh
oh
oh
oh
oh)
Déjà
(ouh
ouh
ouh
ouh
ouh)
Schon
(ouh
ouh
ouh
ouh
ouh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-etienne Maillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.