Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aab
ye
ankhen
kisi
taskin
se
tabinda
nahin
These
eyes
no
longer
shine
with
any
relief
Aab
ye
ankhen
kisi
taskin
se
tabinda
nahin
These
eyes
no
longer
shine
with
any
relief
Main
ne
rafta
se
ye
jaana
hai
ki
a.inda
nahin
I
have
gradually
come
to
realize
that
there
is
no
future
Aab
ye
ankhen
kisi
taskin
se
tabinda
nahin
These
eyes
no
longer
shine
with
any
relief
Ab
ye
ankhen...
These
eyes...
Dil-e-viran
dam-e-isa
hai
gaye
vaqt
ki
yaad
My
desolate
heart,
this
moment
is
a
reminder
of
time
gone
by
Dil-e-viran
dam-e-isa
hai
gaye
vaqt
ki
yaad
My
desolate
heart,
this
moment
is
a
reminder
of
time
gone
by
Kaun
sa
lamha-e-rafta
hai
ki
phir
zinda
nahin
What
moment
from
the
past
is
not
still
alive
Aab
ye
ankhen
kisi
taskin
se
tabinda
nahin
These
eyes
no
longer
shine
with
any
relief
Ab
ye
ankhen.
These
eyes.
Tu
bhi
chahe
to
na
aaye
gi
vo
beeti
hui
raat
Even
if
you
wanted
to,
that
past
night
will
never
return
Tu
bhi
chahe
to
na
aaye
gi
vo
beeti
hui
raat
Even
if
you
wanted
to,
that
past
night
will
never
return
Hai
wahi
chand
magar
waisa
darakhshinda
nahin
It
is
the
same
moon,
but
not
the
same
brilliance
Aab
ye
ankhen
kisi
taskin
se
tabinda
nahin
These
eyes
no
longer
shine
with
any
relief
Ab
ye
ankhen...
These
eyes...
Kabhi
ghunche
ko
mahakene
se
koi
rok
saka
Who
can
ever
stop
a
bud
from
blooming
Kabhi
ghunche
ko
mahakene
se
koi
rok
saka
Who
can
ever
stop
a
bud
from
blooming
Shauq
agar
hai
to
phir
iz.har
se
sharminda
nahin
If
you
desire,
then
do
not
be
ashamed
to
express
it
Aab
ye
ankhen
kisi
taskin
se
tabinda
nahin
These
eyes
no
longer
shine
with
any
relief
Main
ne
rafta
se
ye
jaana
hai
ki
a.inda
nahin
I
have
gradually
come
to
realize
that
there
is
no
future
Aab
ye
ankhen
kisi
taskin
se
tabinda
nahin
These
eyes
no
longer
shine
with
any
relief
Ab
ye
ankhen...
These
eyes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zia Jalandhari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.