Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asan Ishaq Namaz
Easy Love Prayer
Asaan
Ishq
namaaz
jadon
neeti
ay,
Easy
Love
Prayer
when
religion
fades,
Tadon
bhul
gaye
mandar
maseeteeay,
Temples
and
mosques
forgotten,
Jhangar
kanon
jhungar
changa,
Ankle
bracelets
and
bangles
melodiously
sound,
Jaihn
wich
lakan
kuttay,
Where
dogs
bark
and
wolves
howl,
Taykan
utay,
And
you
rise
up,
Mullah
kanoon
kukar
changa,
Mullah,
your
dog
barks
well,
Jeera
yaar
jagaway
sutay,
When
my
love
awakens
me
at
dawn,
Taykan
utay,
And
you
rise
up,
Babhan
kanoon
kalal
changa,
Brahmin,
your
distiller
is
proficient,
Jeera
khari
peya
vi
chukay,
Even
I
have
drunk
the
wine
and
am
drunk,
Taykan
utay,
And
you
rise
up,
Ve
miyan
bulleya
chal
yaar
mana
lay,
O
my
companion,
accept
my
plea,
Nae
tay
bazi
lay
gaye
kuttay,
Or
dogs
will
steal
my
stake,
Uaykan
utay,
And
you
rise
up,
Mullah
choor
day
ilm
kitaban
da,
Mullah,
abandon
your
teachings,
Awaen
chukeyae
baar
azaban
da,
The
punishment
of
hell
has
come
upon
us,
Wojo
karkay
shook
sharaban
da,
So
take
a
sip
of
wine,
Taday
andar
bahar
paleetee
ay.
And
both
inside
and
out,
you
will
find
peace.
Asaan
ishq
namaaz
jadon
neetee
ay,
Easy
Love
Prayer
when
religion
fades,
Tadoon
bhul
gaye
mandar
maseeteay.
Temples
and
mosques
forgotten.
Kawan
day
bachay
hans
na
honday,
Whose
children
are
not
happy,
Toray
mooti
choog
chugaeay
hoo,
Their
lips
have
tasted
honey,
Koray
phoo
na
mithay
honday,
Whose
bread
is
not
sweet,
Toray
so
man
khand
da
paeay
hoo,
They
have
eaten
the
sugar
of
my
lips,
Taykon
Ka'abay
day
wich
paya
noor
dissay,
In
the
Kaaba,
they
found
the
light,
Saday
but-khanay
wich
Huzoor
wasay,
In
our
idol
temple,
the
Prophet
dwells,
Sab
nayray
taykon
door
wasay,
All
hypocrites
stay
far
away,
Taydi
neeyat
wich
badneetee
ay,
For
your
intentions
are
evil,
Asaan
Ishq
Namaaz
jadon
neetee
ay,
Easy
Love
Prayer
when
religion
fades,
Tadon
bhul
gaye
mandar
maseeteeay.
Temples
and
mosques
forgotten.
Tussan
uchay
tusandi
zaat
uchi,
You
are
noble,
your
lineage
is
noble,
Tussan
Uch
shahar
day
rahan
walay,
You
reside
in
the
city
of
Uch,
Asaan
kasoori,
sadi
zaat
kasoori,
I
am
from
Kasur,
my
lineage
is
humble,
Asaan
shaher
Kasoor
day
rahan
walay.
I
reside
in
the
city
of
Kasur.
Bulleh
nach
ke
yaar
manaya
ay,
Bulleh
danced
and
pleased
his
beloved,
Sara
dil
da
kufar
gawaya
ay.
He
banished
all
disbelief
from
his
heart,
Apnay
dil
ka
maqsad
paya
ay,
He
found
the
purpose
of
his
heart,
Jadon
nazar
inayat
keetee
ay,
When
grace
was
bestowed
upon
him,
Asaan
ishq
namaaz
jadon
neetee
ay,
Easy
Love
Prayer
when
religion
fades,
Tadon
bhul
gaye
mandar
maseeteeay
Temples
and
mosques
forgotten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abida Parveen, Buleh Shah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.