Abida Parveen - Asan Ishq - перевод текста песни на немецкий

Asan Ishq - Abida Parveenперевод на немецкий




Asan Ishq
Leichte Liebe
Asaan Ishq namaaz jadon neeti ay,
Als die Leichte Liebe mein Gebet wurde,
Tadon bhul gaye mandar maseeteeay,
Da vergaß ich Tempel und Moscheen,
Jhangar kanon jhungar changa,
Dem Jhungar sind Ohrenschmuck lieb,
Jaihn wich lakan kuttay,
Doch in ihnen wohnen Läuse,
Taykan utay,
Schau genau hin,
Mullah kanoon kukar changa,
Dem Mullah ist der Hund lieb,
Jeera yaar jagaway sutay,
Der seinen Geliebten weckt, wenn er schläft,
Taykan utay,
Schau genau hin,
Babhan kanoon kalal changa,
Dem Brahmanen ist der Weinverkäufer lieb,
Jeera khari peya vi chukay,
Der seinen Krug bis zum Rand füllt,
Taykan utay,
Schau genau hin,
Ve miyan bulleya chal yaar mana lay,
O Bulleya, komm und besänftige den Geliebten,
Nae tay bazi lay gaye kuttay,
Sonst werden die Hunde das Spiel gewinnen,
Uaykan utay,
Schau genau hin,
Mullah choor day ilm kitaban da,
Mullah, wirf die Bücher des Wissens fort,
Awaen chukeyae baar azaban da,
Komm, lass uns den Kelch der Strafe leeren,
Wojo karkay shook sharaban da,
Lass uns voller Freude den Wein genießen,
Taday andar bahar paleetee ay.
In dir blüht ein Garten der Reinheit.
Asaan ishq namaaz jadon neetee ay,
Als die Leichte Liebe mein Gebet wurde,
Tadoon bhul gaye mandar maseeteay.
Da vergaß ich Tempel und Moscheen,
Kawan day bachay hans na honday,
Die Kinder der Krähe werden nie zu Schwänen,
Toray mooti choog chugaeay hoo,
Auch wenn sie Perlen picken und schlucken,
Koray phoo na mithay honday,
Bittere Baumwollsamen werden nie süß,
Toray so man khand da paeay hoo,
Auch wenn du Zentner Zucker hinzufügst,
Taykon Ka'abay day wich paya noor dissay,
Denn in der Kaaba sehe ich das Licht,
Saday but-khanay wich Huzoor wasay,
In meinem Tempel wohnt die Gegenwart des Geliebten,
Sab nayray taykon door wasay,
Alle sind nah, doch du bleibst fern,
Taydi neeyat wich badneetee ay,
Deine Absicht ist voller Trug,
Asaan Ishq Namaaz jadon neetee ay,
Als die Leichte Liebe mein Gebet wurde,
Tadon bhul gaye mandar maseeteeay.
Da vergaß ich Tempel und Moscheen,
Tussan uchay tusandi zaat uchi,
Ihr seid hoch, eure Kaste ist hoch,
Tussan Uch shahar day rahan walay,
Ihr wohnt in der hohen Stadt Uch,
Asaan kasoori, sadi zaat kasoori,
Wir sind niedrig, unsere Kaste ist niedrig,
Asaan shaher Kasoor day rahan walay.
Wir wohnen in der niedrigen Stadt Kasur.
Bulleh nach ke yaar manaya ay,
Bulleya, ich habe getanzt, um den Geliebten zu besänftigen,
Sara dil da kufar gawaya ay.
Ich habe alle Ungläubigkeit aus meinem Herzen vertrieben.
Apnay dil ka maqsad paya ay,
Ich habe das Ziel meines Herzens erreicht,
Jadon nazar inayat keetee ay,
Als der Blick der Gnade mich traf,
Asaan ishq namaaz jadon neetee ay,
Als die Leichte Liebe mein Gebet wurde,
Tadon bhul gaye mandar maseeteeay.
Da vergaß ich Tempel und Moscheen.
By
Von





Авторы: ABIDA PARVEEN, BULLHE SHAH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.