Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asaan
Ishq
namaaz
jadon
neeti
ay,
When
ishq
becomes
the
prayer,
Tadon
bhul
gaye
mandar
maseeteeay,
Then
I
forget
about
temples
and
mosques,
Jhangar
kanon
jhungar
changa,
Bells
ring
in
my
ears,
Jaihn
wich
lakan
kuttay,
I
feel
like
a
dog,
Mullah
kanoon
kukar
changa,
The
Mullah
is
a
dog,
Jeera
yaar
jagaway
sutay,
When
my
beloved
wakes
me
up,
Babhan
kanoon
kalal
changa,
The
Brahmin
is
a
butcher,
Jeera
khari
peya
vi
chukay,
When
I
drink
the
holy
water,
Ve
miyan
bulleya
chal
yaar
mana
lay,
O
Miyan
Bulleh,
come
and
convince
my
beloved,
Nae
tay
bazi
lay
gaye
kuttay,
Or
else
the
dogs
will
take
me
away,
Mullah
choor
day
ilm
kitaban
da,
Mullah,
leave
your
books,
Awaen
chukeyae
baar
azaban
da,
You
will
suffer,
Wojo
karkay
shook
sharaban
da,
You
drink
wine
and
pretend
to
be
pious,
Taday
andar
bahar
paleetee
ay.
You
are
a
hypocrite.
Asaan
ishq
namaaz
jadon
neetee
ay,
When
ishq
becomes
the
prayer,
Tadoon
bhul
gaye
mandar
maseeteay.
Then
I
forget
about
temples
and
mosques.
Kawan
day
bachay
hans
na
honday,
Whose
children
are
not
innocent,
Toray
mooti
choog
chugaeay
hoo,
Your
pearls
have
been
stolen,
Koray
phoo
na
mithay
honday,
Your
flowers
are
not
sweet,
Toray
so
man
khand
da
paeay
hoo,
You
have
lost
your
sugar,
Taykon
Ka'abay
day
wich
paya
noor
dissay,
You
have
found
light
in
the
Kaaba,
Saday
but-khanay
wich
Huzoor
wasay,
My
idol
is
in
my
heart,
Sab
nayray
taykon
door
wasay,
You
are
all
far
away,
Taydi
neeyat
wich
badneetee
ay,
Your
intentions
are
bad,
Asaan
Ishq
Namaaz
jadon
neetee
ay,
When
ishq
becomes
the
prayer,
Tadon
bhul
gaye
mandar
maseeteeay.
Then
I
forget
about
temples
and
mosques.
Tussan
uchay
tusandi
zaat
uchi,
You
are
high
and
mighty,
Tussan
Uch
shahar
day
rahan
walay,
You
live
in
the
city
of
Uch,
Asaan
kasoori,
sadi
zaat
kasoori,
I
am
a
Kasoori,
my
caste
is
low,
Asaan
shaher
Kasoor
day
rahan
walay.
I
live
in
the
city
of
Kasoor.
Bulleh
nach
ke
yaar
manaya
ay,
Bulleh
danced
and
convinced
his
beloved,
Sara
dil
da
kufar
gawaya
ay.
He
removed
the
kufr
from
his
heart.
Apnay
dil
ka
maqsad
paya
ay,
He
found
his
heart's
desire,
Jadon
nazar
inayat
keetee
ay,
When
he
received
the
glance
of
grace,
Asaan
ishq
namaaz
jadon
neetee
ay,
When
ishq
becomes
the
prayer,
Tadon
bhul
gaye
mandar
maseeteeay.
Then
I
forget
about
temples
and
mosques.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ABIDA PARVEEN, BULLHE SHAH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.