Abida Parveen - jo rang rangeya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abida Parveen - jo rang rangeya




jo rang rangeya
jo rang rangeya
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Murshad wali laali wo yaar
My mentor's red lips, oh my friend
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Murshad wali laali wo yaar
My mentor's red lips, oh my friend
Kook dila mattaN rabb sunne cha dard mandaN diaN aaheeN hu
My heart's cry, my prayers, only God can hear
Seena ta mera dardiN bhareya andar bharkan bhaheeN hu
My chest is filled with pain and cries, my friend
Teelan bajh na balan mashaalaaN dardaN bajh na aaheeN hu
Matchsticks don't light without a flame, pain doesn't come without suffering
Aatish naal yaranay laa ke hambhat sarran ke naahiN hu
My friends brought fire, I didn't welcome them
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Okha jhera ishqe wala
It is a risky path of love
Sambhal ke pair tikaleeN wo yaar
Place your steps carefully, oh my friend
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Murshad wali laali wo yaar
My mentor's red lips, oh my friend
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Main shahbaz karaN parwazaN vich aflaak taram de hu
I am a falcon, I fly high in the sky
ZabaN ta meri kunn barabar moraN kamm karan de hu
My tongue is as sharp as a knife, I speak my mind
Aflatoon arastu warge main agge kis kamm de hu
I am not like Plato or Aristotle, I am not worthy of them
Hatim warge lakh karoraN dar bahu de mangte hu
Like Hatim, I beg for millions and billions at your door
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Zulf siah vich ho yad-e-baiza
In my black hair, I remember you
Zulf siah vich ho yad-e-baiza
In my black hair, I remember you
Zulf siah vich ho yad-e-baiza
In my black hair, I remember you
O chamkaar dikhaleeN wo yaar
Oh, show me your light, oh my friend
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Murshad wali laali wo yaar
My mentor's red lips, oh my friend
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Allah!
Allah!
Ishq mohabbat darya de vich kih mardana tariye hu
In the river of love, who is a man who can swim
Jithe pawan ghazab dian lehraN qadam othayiN dhariye hu
Where the storm winds blow and the waves are high
Ojhar jhang balayin bele vekh vekh na dariye hu
Oh, fearful sailor, don't be afraid to cross
Naam fakeer tadaheeN theenda jad vich talam de mariye hu
The name of a fakeer is honored when he dies in the river
Maula...
Maula...
Bullehya shoh ghar mere aaya
Oh Bulleh Shah, come to my house
Bullehya shoh ghar mere aaya
Oh Bulleh Shah, come to my house
Kar kar nach vikhaleeN wo yaar
Dance and show me your love, oh my friend
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Murshad wali laali wo yaar
My mentor's red lips, oh my friend
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Jo rang rangya goohra rangya
When colored with a deep hue
Jo rang rangya goohra rangya...
When colored with a deep hue...





Авторы: Abida Parveen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.