Abida Parveen - Mujhko Bata Ae Qaziya - перевод текста песни на английский

Mujhko Bata Ae Qaziya - Abida Parveenперевод на английский




Mujhko Bata Ae Qaziya
Tell Me, O Qazi
Mujko bata ay qaziya,
Tell me, O qazi,
Mujko bata ay qaziya kaisa tumhara naam hai
Tell me, O qazi, what is your name?
Mujko bata ay qaziya kaisa tumhara naam hai
Tell me, O qazi, what is your name?
Tujko kitabo ki khushi
You find joy in books,
Tujko kitabo ki khushi merai liye maatam hai
You find joy in books, while for me they are mourning.
Mujko bata ay qaziya kaisa tumhara naam hai
Tell me, O qazi, what is your name?
Tujko kitabo ki khushi
You find joy in books,
Tujko kitabo ki khushi merai liye maatam
You find joy in books, while for me they are mourning.
HaiMujko bata ay qaziya, Mujko bata ay qaziya,
Tell me, O qazi, tell me, O qazi,
Aashiq jala de aag mei
Let the lover burn in the fire
Aashiq jala de aag mei saarai kitabu ke waraq
Let the lover burn in the fire all the pages of the book,
Aashiq jala de aag mei saarai kitabu ke waraq
Let the lover burn in the fire all the pages of the book,
Ik naam mera yaad kar
Remember my name,
Ik naam mera yaad kar ye dost ka paigaam hai
Remember my name, it is a message from a friend,
Ik naam mera yaad kar ye dost ka paigaam hai
Remember my name, it is a message from a friend,
Mujko bata ay qaziya
Tell me, O qazi,
Mujko bata ay qaziya
Tell me, O qazi.
Mujko to maara hijr ne
Separation has killed me,
Mujko to maara hijr ne kehta hai tu aa padh kitaab
Separation has killed me, and you say, "Come, read a book."
Mujko to maara hijr ne kehta hai tu aa padh kitaab
Separation has killed me, and you say, "Come, read a book."
Ghar merai uss mehboob ki
My home is the arrival of that beloved,
Ghar merai
My home,
Ghar merai uss mehboob ki aamad ka anjaam hai
My home is the arrival of that beloved,
Ghar merai uss mehboob ki aamad ka anjaam hai
My home is the arrival of that beloved.
Tujko kitabo ki khushi
You find joy in books,
Tujko kitabo ki khushi merai liye maatam hai
You find joy in books, while for me they are mourning.
Mujko bata ay qaziya, Mujko bata ay qaziya
Tell me, O qazi, tell me, O qazi.
Kyu sehb ka sajda karai wo ishq hai jiska imaam
Why should I bow down to the Kaaba when my imam is love?
Kyu sehb ka sajda karai wo ishq hai jiska imaam
Why should I bow down to the Kaaba when my imam is love?
Dham bhar bhulana yaar ko
It is the work of a brute to forget a friend,
Dham bhar
It is the work of a brute,
Dham bhar bhulana yaar ko nahi dostoon ka kaam hai
It is the work of a brute to forget a friend,
Dham bhar bhulana yaar ko nahi dostoon ka kaam hai
It is the work of a brute to forget a friend.
Mujko bata ay qaziya
Tell me, O qazi,
Mujko bata ay qaziya
Tell me, O qazi.
Aakhir wo matlab paa liya
Finally, I have understood the meaning,
Aakhir wo matlab paa liya murshid ne jo humse kaha
Finally, I have understood the meaning that my teacher told me,
Aakhir wo matlab paa liya murshid ne jo humse kaha
Finally, I have understood the meaning that my teacher told me,
Bin ishq-e-dilbar ke sacchal
Without the love of the beloved, dear Sacchal,
Bin ishq-e-dilbar ke sacchal kya kufr kya islam hai
Without the love of the beloved, dear Sacchal, what is infidelity? What is Islam?
Tujko kitabo ki khushi
You find joy in books,
Tujko kitabo ki khushi merai liye maatam hai
You find joy in books, while for me they are mourning.
Mujko bata ay qaziya kaisa tumhara naam hai
Tell me, O qazi, what is your name?
Mujko bata ay qaziya kaisa tumhara naam hai
Tell me, O qazi, what is your name?
Mujko bata ay qaziya kaisa tumhara naam hai
Tell me, O qazi, what is your name?





Авторы: Abida Parveen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.