Текст и перевод песни Abida Parveen - Mujhko Bata Aeyy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujhko Bata Aeyy
Tell Me, O Judge
Mujko
bata
ay
qaziya,
Tell
me,
O
Judge,
Mujko
bata
ay
qaziya
kaisa
tumhara
naam
hai
Tell
me,
O
Judge,
what
is
your
name?
Mujko
bata
ay
qaziya
kaisa
tumhara
naam
hai
Tell
me,
O
Judge,
what
is
your
name?
Tujko
kitabo
ki
khushi
You
find
joy
in
books,
Tujko
kitabo
ki
khushi
merai
liye
maatam
hai
But
for
me,
they
bring
only
sorrow.
Mujko
bata
ay
qaziya
kaisa
tumhara
naam
hai
Tell
me,
O
Judge,
what
is
your
name?
Tujko
kitabo
ki
khushi
You
find
joy
in
books,
Tujko
kitabo
ki
khushi
merai
liye
maatam
hai
But
for
me,
they
bring
only
sorrow.
Mujko
bata
ay
qaziya,
Mujko
bata
ay
qaziya,
Tell
me,
O
Judge,
tell
me,
O
Judge,
Aashiq
jala
de
aag
mei
Let
the
lover
burn
in
the
fire,
Aashiq
jala
de
aag
mei
saarai
kitabu
ke
waraq
Let
the
lover
burn
in
the
fire
the
pages
of
all
books,
Aashiq
jala
de
aag
mei
saarai
kitabu
ke
waraq
Let
the
lover
burn
in
the
fire
the
pages
of
all
books,
Ik
naam
mera
yaad
kar
Let
him
remember
only
my
name,
Ik
naam
mera
yaad
kar
ye
dost
ka
paigaam
hai
Let
him
remember
only
my
name;
this
is
my
friend's
message,
Ik
naam
mera
yaad
kar
ye
dost
ka
paigaam
hai
Let
him
remember
only
my
name;
this
is
my
friend's
message.
Mujko
bata
ay
qaziya
Tell
me,
O
Judge,
Mujko
bata
ay
qaziya
Tell
me,
O
Judge,
Mujko
to
maara
hijr
ne
You
ask
me
to
read
books
when
separation
has
killed
me,
Mujko
to
maara
hijr
ne
kehta
hai
tu
aa
padh
kitaab
You
ask
me
to
read
books
when
separation
has
killed
me,
Mujko
to
maara
hijr
ne
kehta
hai
tu
aa
padh
kitaab
You
ask
me
to
read
books
when
separation
has
killed
me,
Ghar
merai
uss
mehboob
ki
My
home
is
an
arrival
of
my
beloved,
Ghar
merai
uss
mehboob
ki
aamad
ka
anjaam
hai
My
home
is
an
arrival
of
my
beloved;
this
is
the
result
of
his
coming.
Ghar
merai
uss
mehboob
ki
aamad
ka
anjaam
hai
My
home
is
an
arrival
of
my
beloved;
this
is
the
result
of
his
coming.
Tujko
kitabo
ki
khushi
You
find
joy
in
books,
Tujko
kitabo
ki
khushi
merai
liye
maatam
hai
But
for
me,
they
bring
only
sorrow.
Mujko
bata
ay
qaziya,
Mujko
bata
ay
qaziya
Tell
me,
O
Judge,
Tell
me,
O
Judge
Kyu
sehb
ka
sajda
karai
wo
ishq
hai
jiska
imaam
Why
should
I
bow
to
the
Kaaba
when
love
is
my
imam,
Kyu
sehb
ka
sajda
karai
wo
ishq
hai
jiska
imaam
Why
should
I
bow
to
the
Kaaba
when
love
is
my
imam,
Dham
bhar
bhulana
yaar
ko
Forgetting
my
beloved
for
a
moment,
Dham
bhar
bhulana
yaar
ko
nahi
dostoon
ka
kaam
hai
Forgetting
my
beloved
for
a
moment
is
not
the
way
of
friends,
Dham
bhar
bhulana
yaar
ko
nahi
dostoon
ka
kaam
hai
Forgetting
my
beloved
for
a
moment
is
not
the
way
of
friends,
Mujko
bata
ay
qaziya
Tell
me,
O
Judge,
Mujko
bata
ay
qaziya
Tell
me,
O
Judge,
Aakhir
wo
matlab
paa
liya
Finally,
I
have
understood
the
meaning,
Aakhir
wo
matlab
paa
liya
murshid
ne
jo
humse
kaha
Finally,
I
have
understood
the
meaning
that
my
teacher
told
me,
Aakhir
wo
matlab
paa
liya
murshid
ne
jo
humse
kaha
Finally,
I
have
understood
the
meaning
that
my
teacher
told
me,
Bin
ishq-e-dilbar
ke
sacchal
Without
the
love
of
my
heart,
Sacchal,
Bin
ishq-e-dilbar
ke
sacchal
kya
kufr
kya
islam
hai
Without
the
love
of
my
heart,
Sacchal,
what
is
kufr
and
what
is
Islam?
Tujko
kitabo
ki
khushi
You
find
joy
in
books,
Tujko
kitabo
ki
khushi
merai
liye
maatam
hai
But
for
me,
they
bring
only
sorrow.
Mujko
bata
ay
qaziya
kaisa
tumhara
naam
hai
Tell
me,
O
Judge,
what
is
your
name?
Mujko
bata
ay
qaziya
kaisa
tumhara
naam
hai
Tell
me,
O
Judge,
what
is
your
name?
Mujko
bata
ay
qaziya
kaisa
tumhara
naam
hai
Tell
me,
O
Judge,
what
is
your
name?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abida Parveen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.