Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scatch
on
the
beat
Scatch
am
Beat
Court
case
come
on
a
Monday,
Tuesday
Gerichtsverhandlung
ist
am
Montag,
Dienstag
Won't
be
there
and
that's
all
on
you
Werde
nicht
da
sein,
und
das
liegt
ganz
an
dir
Rah,
it's
BKay,
ya
know
Rah,
hier
ist
BKay,
du
weißt
schon
I
went
to
a
church
in
the
south
and
I
swear
they
said
they'll
take
my
soul
Ich
war
in
einer
Kirche
im
Süden,
und
ich
schwöre,
sie
sagten,
sie
würden
meine
Seele
nehmen
Have
you
ever
been
snaked
by
a
friend
then
just
for
the
clout
they'll
do
it
again?
Wurdest
du
jemals
von
einem
Freund
hintergangen,
der
es
dann
nur
für
die
Aufmerksamkeit
wieder
tun
würde?
Shut
up
fake
friends,
I
beg
you
just
spare
me
(PA
Beats)
Haltet
die
Klappe,
falsche
Freunde,
ich
flehe
euch
an,
verschont
mich
(PA
Beats)
Have
you
ever
been
snaked
by
a
friend
then
just
for
the
clout
they'll
do
it
again?
(Rah,
it's
BKay,
ya
know)
Wurdest
du
jemals
von
einem
Freund
hintergangen,
der
es
dann
nur
für
die
Aufmerksamkeit
wieder
tun
würde?
(Rah,
hier
ist
BKay,
weißt
du)
Beg
you
just
spare
me
Ich
flehe
euch
an,
verschont
mich
Shut
up
fake
friends,
I
beg
you
just
spare
me
Haltet
die
Klappe,
falsche
Freunde,
ich
flehe
euch
an,
verschont
mich
They
told
me
I
couldn't
and
I
wouldn't
Sie
sagten
mir,
ich
könnte
es
nicht
und
ich
würde
es
nicht
They
told
me
I'll
never
but
I
told
them
that's
easy
(light
work)
Sie
sagten
mir,
ich
werde
es
nie
schaffen,
aber
ich
sagte
ihnen,
das
ist
einfach
(leichtes
Spiel)
The
ones
that
hate
me
the
most
are
the
ones
that
jump
when
they
see
me,
that's
neeky
(dickhead)
Die,
die
mich
am
meisten
hassen,
sind
die,
die
aufspringen,
wenn
sie
mich
sehen,
das
ist
armselig
(Dummkopf)
I
put
one
hand
on
my
heart
and
I
swear,
I'll
never
do
me
how
they
do
me
Ich
lege
eine
Hand
auf
mein
Herz
und
ich
schwöre,
ich
werde
mir
nie
antun,
was
sie
mir
antun
And
the
day
that
he
tell
me
he
loves
me
Und
an
dem
Tag,
an
dem
er
mir
sagt,
dass
er
mich
liebt
I
swear
I'll
jump
off
the
roof
and
shoot
me
(I
don't
want
love)
Ich
schwöre,
ich
springe
vom
Dach
und
erschieße
mich
(ich
will
keine
Liebe)
How
many
times
must
I
say
that
I
don't
want
man
and
I
don't
want
love?
(ayy)
Wie
oft
muss
ich
noch
sagen,
dass
ich
keinen
Mann
will
und
keine
Liebe
will?
(Ayy)
The
only
love
that
I
want
is
the
big
man
sitting
on
the
right
up
above
(that's
right)
Die
einzige
Liebe,
die
ich
will,
ist
der
große
Mann,
der
dort
oben
rechts
sitzt
(das
stimmt)
And
I
swear
them
girls
chat
bad
on
the
net
Und
ich
schwöre,
diese
Mädchen
reden
schlecht
im
Netz
And
said
all
now
they
can't
fight
me
(where
they
at?)
Und
sagten,
sie
könnten
mich
bis
jetzt
nicht
bekämpfen
(wo
sind
sie?)
They're
the
same
girls
moving
all
mad
Sie
sind
dieselben
Mädchen,
die
sich
verrückt
anstellen
Wanna
take
a
quick
pic'?
Just
get
right
behind
me
Willst
du
ein
schnelles
Foto
machen?
Stell
dich
einfach
hinter
mich
And
it's
mad,
mad,
mad,
mad
how
them
girls
see
me
and
move
bitter
Und
es
ist
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt,
wie
diese
Mädchen
mich
sehen
und
sich
verbittert
verhalten
I'm
a
brown
skin
lookin'
all
cute,
but
they
love
my
pics,
but
they
hate
me
on
Twitter
(bait)
Ich
bin
eine
braune
Haut,
sehe
süß
aus,
aber
sie
lieben
meine
Bilder,
aber
sie
hassen
mich
auf
Twitter
(Köder)
And
it's
mad
how
they
hate
on
me
but
I
couldn't
care
less,
I
said,
"Fuck
it
and
so?"
Und
es
ist
verrückt,
wie
sie
mich
hassen,
aber
es
könnte
mir
nicht
egaler
sein,
ich
sagte:
"Scheiß
drauf
und
was
soll's?"
Go
hide
your
man
real
quick,
there's
a
creep
outside
called
Ivorian
Doll
Versteck
deinen
Mann
schnell,
da
draußen
ist
ein
Widerling
namens
Ivorian
Doll
Go
find
your
man
real
quick
'cause
he
will
get
whipped
if
I
give
him
my
hand
Finde
deinen
Mann
schnell,
denn
er
wird
gezüchtigt,
wenn
ich
ihm
meine
Hand
gebe
Don't
find
yourself
too
dissed
'cause
your
man
got
whipped,
it
was
part
of
my
plan
Sei
nicht
zu
enttäuscht,
denn
dein
Mann
wurde
gezüchtigt,
es
war
Teil
meines
Plans
And
I
won't
dip-dip
on
your
friend,
that's
dead
'cause
I
don't
wanna
end
in
pen
(pen)
Und
ich
werde
deine
Freundin
nicht
anmachen,
das
ist
ausgeschlossen,
denn
ich
will
nicht
im
Knast
enden
(Knast)
But
I
will
dick-dick
on
your
man
instead,
that's
mad
'cause
you
heard
what
I
said
Aber
ich
werde
stattdessen
deinen
Mann
rannehmen,
das
ist
verrückt,
weil
du
gehört
hast,
was
ich
gesagt
habe
You're
whipping,
the
slip-in,
your
dick
in
Du
peitschst,
schlüpfst
rein,
dein
Ding
rein
Girls
in
the
end
can
say
that
they
beat
it
(yuck)
Mädchen
am
Ende
können
sagen,
dass
sie
es
geschlagen
haben
(igitt)
Did
someone
say
that
their
balls
itch?
Hat
jemand
gesagt,
dass
seine
Eier
jucken?
Stinking,
go
ahead
and
just
treat
it
(ugh)
Stinkend,
mach
weiter
und
behandle
es
(ugh)
Ain't
got
time
for
your
dickhead
antics
Habe
keine
Zeit
für
deine
Dummkopf-Possen
Ain't
got
time
for
your
lies
there
too
Habe
auch
keine
Zeit
für
deine
Lügen
Court
case
come
on
a
Monday,
Tuesday
Gerichtsverhandlung
ist
am
Montag,
Dienstag
Won't
be
there
and
that's
all
on
you
Werde
nicht
da
sein,
und
das
liegt
alles
an
dir
A
guy
got
poked,
a
guy
got
cheffed
Ein
Typ
wurde
gestochen,
ein
Typ
wurde
erstochen
The
cut
is
bleeding
down
on
his
leg
Der
Schnitt
blutet
an
seinem
Bein
herunter
What
you
gonna
do
when
the
mandem
pull
up?
Was
wirst
du
tun,
wenn
die
Jungs
vorfahren?
Would
you
really
say
what
you
said?
Würdest
du
wirklich
sagen,
was
du
gesagt
hast?
Hands
on
the
Bible,
hands
on
the
chest
Hände
auf
die
Bibel,
Hände
auf
die
Brust
Hands
on
your
head
then
hands
on
arrest
Hände
auf
deinen
Kopf,
dann
Hände
in
Verhaftung
No,
didn't
bust
that
case,
you
didn't
Nein,
du
hast
diesen
Fall
nicht
vermasselt,
hast
du
nicht
Bro
didn't
lie,
that's
good,
that's
best
Bruder
hat
nicht
gelogen,
das
ist
gut,
das
ist
das
Beste
Behind
them
bars,
did
you
have
some
time
to
reflect
on
the
bullshit
crap
you've
done?
Hinter
diesen
Gittern,
hattest
du
Zeit,
über
den
ganzen
Mist
nachzudenken,
den
du
getan
hast?
Behind
them
bars,
did
you
peep
yo'
girl
have
the
mandem
link
up?
Ask
your
mum
Hinter
diesen
Gittern,
hast
du
gesehen,
wie
dein
Mädchen
die
Jungs
getroffen
hat?
Frag
deine
Mutter
I
didn't
watch
them
movements
there
Ich
habe
diese
Bewegungen
dort
nicht
beobachtet
'Cause
I
ain't
your
girl
no
more,
that's
done
Weil
ich
nicht
mehr
dein
Mädchen
bin,
das
ist
vorbei
On
to
your
new
thing,
moved
on
quick
Auf
zu
deiner
neuen
Sache,
schnell
weitergezogen
But
your
karma
came
real
quick,
have
fun
Aber
dein
Karma
kam
sehr
schnell,
viel
Spaß
You'll
be
back
but
that's
all
on
you
though
Du
wirst
zurückkommen,
aber
das
liegt
ganz
an
dir
Don't
need
to
plan
it,
Mars,
Pluto
Muss
es
nicht
planen,
Mars,
Pluto
I
didn't
want
no
man
in
the
first
place
Ich
wollte
überhaupt
keinen
Mann
Don't
want
me?
Calm,
cool
though
Willst
du
mich
nicht?
Ruhig,
ist
cool
Move
to
the
left,
I'll
walk
on
the
right
Geh
nach
links,
ich
gehe
nach
rechts
When
you
see
me,
don't
come
and
grin
your
teeth
Wenn
du
mich
siehst,
komm
nicht
und
grins
mich
an
Made
a
new
friend,
got
the
pengest
bae
Habe
einen
neuen
Freund
gefunden,
habe
den
tollsten
Schatz
It's
a
guy
you
know,
and
a
guy
named
Keith
Es
ist
ein
Typ,
den
du
kennst,
und
ein
Typ
namens
Keith
(Have
you
ever-?)
(Wurdest
du
jemals-?)
Have
you
ever
been
snaked
by
a
friend
then
just
for
the
clout
they'll
do
it
again?
Wurdest
du
jemals
von
einem
Freund
hintergangen,
der
es
dann
nur
für
die
Aufmerksamkeit
wieder
tun
würde?
Got
the
timeline
popping
again,
I
swear
on
my
mums,
I'm
due
to
go
pen
(mad)
Die
Timeline
poppt
wieder
auf,
ich
schwöre
bei
meiner
Mutter,
ich
muss
in
den
Knast
(verrückt)
What
you
know
about
dissing
on
chats
but
loving
my
face
when
you
see
me
on
road?
(fan)
Was
weißt
du
darüber,
in
Chats
zu
lästern,
aber
mein
Gesicht
zu
lieben,
wenn
du
mich
auf
der
Straße
siehst?
(Fan)
On
my
life,
the
truth
to
be
told,
they're
zipped
to
my
mouth
'cause
I'll
never
expose
Bei
meinem
Leben,
um
die
Wahrheit
zu
sagen,
sind
sie
an
meinem
Mund
verschlossen,
weil
ich
es
nie
enthüllen
werde
I'm
dashing
and
runnin'
in
booths
Ich
sprinte
und
renne
in
den
Kabinen
Full
time
work,
it's
a
full
time
hustle
Vollzeitarbeit,
es
ist
ein
Vollzeit-Hustle
Going
quick
'cause
I
never
wan'
struggle
Gehe
schnell,
weil
ich
mich
nie
abmühen
will
Life
is
a
mess,
tryna
fix
it
like
puzzles
Das
Leben
ist
ein
Chaos,
versuche
es
wie
Puzzles
zu
lösen
To
the
opps,
stop
tweeting,
I'm
blessed
An
die
Gegner,
hört
auf
zu
twittern,
ich
bin
gesegnet
You're
watching
my
life,
your
thing
is
a
mess
Ihr
beobachtet
mein
Leben,
euer
Ding
ist
ein
Chaos
We're
calm,
less
stressed,
I'm
blessed
Wir
sind
ruhig,
weniger
gestresst,
ich
bin
gesegnet
The
situation,
I
may
need
to
reassess
Die
Situation,
ich
muss
sie
vielleicht
neu
bewerten
I
went
to
a
church
in
the
South,
and
I
swear
they
said
they'll
take
my
soul
(trap
mash)
Ich
war
in
einer
Kirche
im
Süden,
und
ich
schwöre,
sie
sagten,
sie
würden
meine
Seele
nehmen
(Trap
Mash)
Runnin'
on
a
Sunday,
Monday,
Tuesday
Renne
an
einem
Sonntag,
Montag,
Dienstag
Trapped
in
a
closet,
trapped
in
a
hole
Gefangen
in
einem
Schrank,
gefangen
in
einem
Loch
I
don't
wanna
talk
too
much
Ich
will
nicht
zu
viel
reden
I
don't
wanna
talk
too
loose
'cause
the
mandem
know
Ich
will
nicht
zu
locker
reden,
weil
die
Jungs
es
wissen
I
don't
wanna
know
them
now,
I
don't
wanna
claim
that
church,
long,
foul
Ich
will
sie
jetzt
nicht
kennen,
ich
will
diese
Kirche
nicht
beanspruchen,
lang,
faul
No
yellow
card,
straight
to
the
red
Keine
gelbe
Karte,
direkt
zur
roten
I
don't
wanna
know,
straight
to
the
bed
Ich
will
es
nicht
wissen,
direkt
ins
Bett
On
to
the
next,
I'm
onto
the
next,
I
don't
need
stress,
I'm
onto
the
next
Auf
zum
Nächsten,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Nächsten,
ich
brauche
keinen
Stress,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Nächsten
Shut
up
fake
friends,
I
beg
you
just
spare
me
Haltet
die
Klappe,
falsche
Freunde,
ich
flehe
euch
an,
verschont
mich
Come
like
we're
George
and
Lennie
Komm
schon,
wir
sind
wie
George
und
Lennie
More
like
blood
like
we're
Tai
and
Kehinde
Eher
wie
Blut,
wie
Tai
und
Kehinde
Rumours
flow,
I
beg
you
just
spare
me
Gerüchte
fließen,
ich
flehe
euch
an,
verschont
mich
Beg
you
just
spare
me
Ich
flehe
euch
an,
verschont
mich
Shut
up
fake
friends,
I
beg
you
just
spare
me
Haltet
die
Klappe,
falsche
Freunde,
ich
flehe
euch
an,
verschont
mich
Beg
you
just
spare
me
(beg
you
just
spare
me)
Ich
flehe
euch
an,
verschont
mich
(ich
flehe
euch
an,
verschont
mich)
Shut
up
fake
friends,
I
beg
you
just
spare
me
Haltet
die
Klappe,
falsche
Freunde,
ich
flehe
euch
an,
verschont
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Tshibangu Kabengele, Vanessa Mahi, Abigail Asante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.