Текст и перевод песни Abigail Washburn - Dreams of Nectar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams of Nectar
Мечты о нектаре
The
first
day
I
stand
foot
В
тот
день,
когда
я
впервые
ступила
In
this
fair
country
На
эту
прекрасную
землю,
Boarder
man
took
my
paper
Пограничник
взял
мои
бумаги,
Told
me
I
would
be
free
Сказал,
что
я
буду
свободна.
Boarder
man
took
my
paper
Пограничник
взял
мои
бумаги,
Told
me
I
was
now
free
Сказал,
что
я
теперь
свободна.
Walking
out
into
the
open
air
Выйдя
на
открытый
воздух,
Well
what
did
I
see
Что
же
я
увидела?
Birds
flying
on
a
westwind
Птицы,
летящие
на
западном
ветру,
Sure
an
omen
for
me
Верный
знак
для
меня.
Opened
up
my
mama's
suitcase
Открыла
мамин
чемодан,
Saw
the
holes
in
my
shoes
Увидела
дыры
в
своих
туфлях.
Kicked
off
my
old
home
soil
Стряхнула
с
ног
родную
землю,
Knowing
I
couldn't
lose
Зная,
что
не
могу
проиграть.
I
kicked
off
that
dried
up
soil
Я
стряхнула
эту
сухую
землю,
Knowing
I
couldn't
lose
Зная,
что
не
могу
проиграть.
With
my
hands
down
on
three
jobs
Работая
на
трёх
работах,
From
the
morning
through
the
night
С
утра
до
ночи,
Weary
eyes
don't
see
the
difference
Усталые
глаза
не
видят
разницы
'Tween
the
dark
and
the
light
Между
тьмой
и
светом.
Weary
eyes
don't
see
the
difference
Усталые
глаза
не
видят
разницы
'Tween
the
dark
and
the
light
Между
тьмой
и
светом.
10
years
later
Papa
wrote
me
10
лет
спустя
папа
написал
мне,
Saying
Mama
had
died
Что
мама
умерла.
Wish
that
I
could
see
her
face
now
Как
бы
я
хотела
увидеть
сейчас
её
лицо
And
the
hope
in
her
eyes
И
надежду
в
её
глазах.
Wish
that
I
could
see
her
face
now
Как
бы
я
хотела
увидеть
сейчас
её
лицо
And
the
hope
in
her
eyes
И
надежду
в
её
глазах.
I'm
just
old
now,
all
alone
Я
теперь
стара,
совсем
одна,
In
a
land
of
fertile
life
В
стране
плодородной
жизни.
I
see
my
unborn
born
babies
Я
вижу
своих
нерождённых,
рождённых
детей,
Tired
birds
in
the
sky
Усталых
птиц
в
небе.
I
see
my
unborn
born
babies
Я
вижу
своих
нерождённых,
рождённых
детей,
Tired
birds
in
the
sky
Усталых
птиц
в
небе.
Before
I
die
grant
me
one
thing
Прежде
чем
я
умру,
даруй
мне
одно,
Grant
one
thing
to
me
Даруй
мне
одно:
Don't
let
me
dream
of
nectar
Не
дай
мне
мечтать
о
нектаре,
Make
me
fruit
on
the
tree
Сделай
меня
плодом
на
дереве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abigail Washburn, Kai Jaron Welch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.