Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Kıssa Bin Hisse
Eine Geschichte, Tausend Lehren
Uzun
zamandır
yoktum
uzun
hikaye
Ich
war
lange
weg,
eine
lange
Geschichte
Tatsızdım
birazcık
söyleştim
kendimle
Etwas
geschmacklos,
im
Gespräch
mit
mir
selbst
Vaktinden
önce
gelir
sorunlar
karşıla
Probleme
kommen
vor
der
Zeit,
stell
dich
ihnen
Yüzleş
veyahut
çekil
derde
sarıp
sarmalan
Konfrontiere
oder
zieh
dich
zurück,
wickel
dich
in
Kummer
ein
İçimdeki
deniz
sütliman
Das
Meer
in
mir
ist
ruhig
Fırtınam
kopmadan
git
Geh,
bevor
mein
Sturm
ausbricht
Boğulmaman
gerek
Du
darfst
nicht
ertrinken
Helak
olmaman
Nicht
zugrunde
gehen
Yaşlanır
zaman
Die
Zeit
wird
alt
Yüzünde
büyür
karmaşa
Auf
deinem
Gesicht
wächst
das
Chaos
Kastın
ne
ey
şansım
işin
gücün
kargaşa
Was
planst
du,
oh
Schicksal
- dein
Werk
ist
das
Durcheinander
Uzaktaki
dostlara
el
salla
hey
gökyüzü
Winke
den
fernen
Freunden,
oh
Himmel
Can
yakar
hilkat
onlar
benim
önsözüm
Die
Schöpfung
verletzt
die
Seele,
sie
sind
mein
Vorwort
Beyhude
seslensem
mesafeler
sağır
Vergeblicher
Ruf,
die
Entfernungen
sind
taub
Demir
alır
gündüzler
ağır
ağır
Der
Tag
sticht
langsam
schwer
in
See
Bikaç
adım
kalır
yolun
biter
Nur
noch
wenige
Schritte,
der
Weg
endet
Sonunda
görüşürüz
Am
Ende
sehen
wir
uns
wieder
Ve
akıt
içinde
tutma
yaşını
Und
weine,
halt
die
Tränen
nicht
zurück
Bitince
gülüşürüz
Wenn
alles
vorbei
ist,
lächeln
wir
Kaç
günlük
ömür
denen
Für
wie
viele
Tage
des
Lebens
Söyle
kaç
dünlük
son
düzlük
son
söz
Sag,
wie
ist
das
Endspurt-Endspruch
von
gestern
Merhaba
özgürlük
Hallo
Freiheit
Kalmak
zor
gitmekte
karar
vermekte
Zu
bleiben
ist
schwer,
zu
gehen
schwer,
Entscheidungen
zu
treffen
Her
şeyden
nem
kaptım
Von
allem
habe
ich
Feuchtigkeit
aufgenommen
Hayat
ensemde
her
neyse
bildiklerim
Das
Leben
hinter
mir,
was
auch
immer
mein
Wissen
ist
Gün
gibi
gerçekse
Wenn
es
so
klar
ist
wie
der
Tag
Anlattım
dur
dinle
Ich
habe
erzählt,
hör
weiter
zu
BİR
KISSA
BİN
HİSSE
EINE
GESCHICHTE,
TAUSEND
LEHREN
Halihazır
bi
bıkkınlık
var
içimde
In
mir
gibt
es
eine
gegenwärtige
Müdigkeit
Elbet
geçer
Sie
wird
sicher
vergehen
Malum
avuntum
Mein
bekannter
Trost
Yürekten
kaçış
yolu
bilirsin
Du
kennst
den
Fluchtweg
aus
dem
Herzen
Hayıflanır
derinleşen
yaşım
Bemitleidet
meine
tiefer
werdenden
Jahre
İçine
kaygı
düştü
sözlerimden
Aus
meinen
Worten
fiel
Sorge
Yaşlar
akar
Tränen
fließen
Hemencik
silinsin
Lass
sie
sofort
trocknen
Yaşamakla
yükümlü
bir
hayat
Ein
Leben
zum
Leben
verpflichtet
Nefes
alıp
vermek
bazen
zordur
Ein-
und
Ausatmen
fällt
manchmal
schwer
Basit
kavramları
Einfache
Konzepte
Fiile
dökmek
In
Tat
umzusetzen
Bu
yüzdendir
kalktığında
Deshalb
fluchst
du
auf
dich
selbst
Kendine
sövmek
Beim
Aufstehen
Sövdüğünde
aynaya
bakıp
Beim
Fluchen
schaust
du
in
den
Spiegel
Tekrar
sövmek
Und
fluchst
erneut
İki
canda
iki
alem
Zwei
Welten
in
zwei
Seelen
Biri
sevinç
biri
matem
Eine
Freude,
eine
Trauer
Teki
aşka
histerikken
Während
die
eine
hysterisch
vor
Liebe
Diğeri
huzura
hasret
zaten
Sehnt
sich
die
andere
längst
nach
Frieden
Bedava
sevgilinin
Das
Ende
der
kostenlosen
Geliebten
Sonu
ayrılığa
sadık
Ist
treu
zur
Trennung
Benden
uzak
olsun
ahh
Möge
es
von
mir
fern
sein,
ah
Bu
işler
bıkkınlık
Diese
Dinge
sind
ermüdend
Selamlar
tüm
dostlarıma
Grüße
an
alle
meine
Freunde
Saygısızlık
düşmanlarıma
Respektlosigkeit
meinen
Feinden
Hayat
benden
alabileceğini
aldı
zira
Denn
das
Leben
nahm,
was
es
von
mir
nehmen
konnte
Gözümde
hiç
bir
mertebenin
Keine
Bedeutung
hat
in
meinen
Augen
Olmayacak
farkı
Für
irgendeine
Stellung
Sadece
biraz
eşitlik
insanın
Nur
ein
wenig
Gleichheit
ist
das
Budur
hakkı
Recht
des
Menschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.