Abluka Alarm - Bir Kıssa Bin Hisse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abluka Alarm - Bir Kıssa Bin Hisse




Bir Kıssa Bin Hisse
Одна история - тысяча чувств
Uzun zamandır yoktum uzun hikaye
Долго меня не было, долгая история.
Tatsızdım birazcık söyleştim kendimle
Безвкусный был немного, поговорил с собой.
Vaktinden önce gelir sorunlar karşıla
Раньше времени приходят проблемы, встречай.
Yüzleş veyahut çekil derde sarıp sarmalan
Сражайся или отступай, окутавшись болью.
İçimdeki deniz sütliman
Море внутри меня тихое.
Fırtınam kopmadan git
Пока моя буря не разразилась, уходи.
Boğulmaman gerek
Тебе не нужно тонуть.
Helak olmaman
Тебе не нужно погибать.
Yaşlanır zaman
Время стареет.
Yüzünde büyür karmaşa
На лице растет смятение.
Kastın ne ey şansım işin gücün kargaşa
Что ты задумал, эй, удача моя, твоя работа - хаос.
Uzaktaki dostlara el salla hey gökyüzü
Помаши далеким друзьям, эй, небо.
Can yakar hilkat onlar benim önsözüm
Они жгут душу, они мое предисловие.
Beyhude seslensem mesafeler sağır
Напрасно я зову, расстояния глухи.
Demir alır gündüzler ağır ağır
Дни становятся железными, медленно.
Bikaç adım kalır yolun biter
Осталось несколько шагов, дорога кончается.
Sonunda görüşürüz
В конце концов, мы увидимся.
Ve akıt içinde tutma yaşını
И не сдерживай слез.
Bitince gülüşürüz
Когда все закончится, мы улыбнемся.
Kaç günlük ömür denen
Сколько дней эта так называемая жизнь?
Söyle kaç dünlük son düzlük son söz
Скажи, сколько вчерашних дней, последняя прямая, последнее слово.
Merhaba özgürlük
Привет, свобода.
Kalmak zor gitmekte karar vermekte
Трудно оставаться, трудно принимать решение уйти.
Her şeyden nem kaptım
Я пропитался всем.
Hayat ensemde her neyse bildiklerim
Жизнь у меня на шее, во всяком случае, то, что я знаю.
Gün gibi gerçekse
Если это так же реально, как день.
Anlattım dur dinle
Я рассказал, остановись и послушай.
BİR KISSA BİN HİSSE
ОДНА ИСТОРИЯ - ТЫСЯЧА ЧУВСТВ.
Halihazır bi bıkkınlık var içimde
Сейчас во мне какое-то уныние.
Elbet geçer
Конечно, пройдет.
Malum avuntum
Известное утешение.
Yürekten kaçış yolu bilirsin
Ты знаешь путь бегства из сердца.
Hayıflanır derinleşen yaşım
Мой углубляющийся возраст сетует.
İçine kaygı düştü sözlerimden
В мои слова проникла тревога.
Yaşlar akar
Слезы текут.
Hemencik silinsin
Пусть сразу высохнут.
Yaşamakla yükümlü bir hayat
Жизнь, которой я обязан жить.
Nefes alıp vermek bazen zordur
Дышать иногда трудно.
Basit kavramları
Простые понятия.
Fiile dökmek
Претворять в жизнь.
Bu yüzdendir kalktığında
Вот почему, когда просыпаешься.
Kendine sövmek
Ругаешь себя.
Sövdüğünde aynaya bakıp
Когда ругаешься, смотришь в зеркало.
Tekrar sövmek
И снова ругаешь себя.
İki canda iki alem
Два мира в двух душах.
Biri sevinç biri matem
Один - радость, другой - траур.
Teki aşka histerikken
Один истерически влюблен.
Diğeri huzura hasret zaten
Другой уже тоскует по покою.
Bedava sevgilinin
Бесплатная любовь.
Sonu ayrılığa sadık
В конце концов, верна расставанию.
Benden uzak olsun ahh
Держись от меня подальше, ах.
Bu işler bıkkınlık
Эти дела - уныние.
Selamlar tüm dostlarıma
Привет всем моим друзьям.
Saygısızlık düşmanlarıma
Неуважение моим врагам.
Hayat benden alabileceğini aldı zira
Жизнь взяла от меня все, что могла, ведь.
Gözümde hiç bir mertebenin
В моих глазах никакой статус.
Olmayacak farkı
Не будет иметь значения.
Sadece biraz eşitlik insanın
Только немного равенства для человека.
Budur hakkı
Вот его право.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.