Abluka Alarm - Felsefemiz Budur - перевод текста песни на немецкий

Felsefemiz Budur - Abluka Alarmперевод на немецкий




Felsefemiz Budur
Das ist unsere Philosophie
İsmimi sormuşlar, demişsin Fuzili bi′ şeydi
Du fragtest nach meinem Namen, sagtest, es wäre etwas wie Fuzuli
Bana bak evlat bırak ben takdim ederim kendimi
Sohn, schau mich an, lass mich mich selbst vorstellen
Baktığın şey buz dağının görünen kısmı, bu belli
Was du siehst, ist nur die Spitze des Eisbergs, das ist klar
Memnun oldum sayende tatmin, adımsa Laedri
Erfreut, dank dir zufrieden, mein Name ist Laedri
Bilmiş gibi yazmaları yok mu, deli eder
Dieses Wissensgehabe beim Schreiben, macht es irre
Kalem sanırlar yazık, elindeki kazmaları
Sie halten es für Stifte, diese Pickel in deinen Händen
Bunlar insan fazlalığı, bu yüzden azmaları
Menschlicher Überschuss, darum rasten sie aus
Hiçbi' güvercinde görmedim sendeki taklaları
Bei keiner Taube sah ich solche Purzelbäume wie bei dir
Tükürüğu tükenmiş dilden kuru kuru çıkan laflar
Worte, die trocken aus ausgedörrter Zunge kommen
Ağız dolusu imalar, aklınca iğneler
Mundvolle Andeutungen, in ihrer Fantasie Nadelstiche
Katlime ferman çıkarmış utanmaz kepazeler
Schamlose Schufte erließen meinen Todesbeschluss
Yerli yersiz konuşmalar, nezaketsiz ifadeler
Unangebrachtes Gerede, taktlose Äußerungen
Sarımsak kadar beyinle bir karışlık yerinden
Mit hirngroßem Knoblauch, einen Spannen Platz einnehmend
Pis planlar yaptı insan, gözüm yoktu cebinde
Mensch schmiedete böse Pläne, ich hatte dein Portmonee nicht im Blick
Anlıyorum rehindeni dünyanız elimde
Ich begreife deine Pfändung, eure Welt ist in meiner Hand
Güvensiz ilişkiler yapışmıştır lehimle
Unsichere Bindungen kleben an meinem Lot
Uykum kaçtı bu rüyadan
Aus diesem Traum ist mein Schlaf geflohen
Gel gezelim vatan, plan
Komm, lass uns durchs Heimatland streifen, Plan
Ben yandım lan, sen de yan
Ich bin verbrannt, komm, verbrenn auch du
Felsefemiz budur inan
Das ist unsere Philosophie, glaub mir
Mis bir halk benim derdim
Ein berauschtes Volk ist mein Leid
Derdimi deştik, çekerdin
Du würdest ausharren, schürftest du in meinem Kummer
Yaza yaza ben de erdim
Schreibend habe auch ich es geschafft
Etek öpmek mi senin sevgin?
Ist Rockküssen deine Art von Liebe?
Uykum kaçtı bu rüyadan
Aus diesem Traum ist mein Schlaf geflohen
Gel gezelim vatan, plan
Komm, lass uns durchs Heimatland streifen, Plan
Ben yandım lan, sen de yan
Ich bin verbrannt, komm, verbrenn auch du
Felsefemiz budur inan
Das ist unsere Philosophie, glaub mir
Meyyus bir halk benim derdim
Ein verzweifeltes Volk ist mein Leid
Derdimi deştikçe gerdin
Du spannst dich, während du meinen Kummer schürftest
Yaza yaza ben de erdim
Schreibend habe auch ich es geschafft
Etek öpmek mi senin sevgin?
Ist Rockküssen deine Art von Liebe?
Tavır takındığımı sanmayın sakın ha dostlar
Glaubt ja nicht, Freunde, dass ich Attitüde zeige
Sabahları neşe için acı veren şovlar
Schmerzhafte Shows am Morgen für etwas Heiterkeit
Abi beni bi′ dinle ama çılgın flowlar
Bruder, hör mir zu, mit verrückten Flows jedoch
Cebinde TL yok ama klibin de Dolar'lar
Keine Lira in der Tasche, im Video aber Dollars
Lümpen ordusu çekilir inzivaya krizde
Pöbelarmee zieht sich in die Einsamkeit zurück, in der Krise
Vatandaş çarpacak kendini üçlü prizle
Der Bürger wird sich an Dreifachsteckdosen stoßen
Emaneten yaşıyosun kendi ülkende
Pfandweise lebst du in deinem eigenen Land
Tabi bu hanginizin umrunda, ya da ipinde?
Wen von euch kümmert das, oder steht es auf deiner Liste?
Caddelerde kavga dövüş dolanır sene sene
Streit und Prügelei treiben jahrein, jahraus durch die Straßen
Bir genç kıza dayak atan birkaç hergele
Ein paar Halbstocke, die einem jungen Mädchen Prügel verpassen
Sınır limit yok, işin kalmadı mertebe
Keine Grenzen, deine Bemühungen verlieren an Rang
İnsanlık seviyesini yitirdi ülkemde
Die Menschlichkeit hat Niveau in meinem Land verloren
Tut elini salla bi' al maaşı
Nimm seine Hand, wink, hol etwas vom Gehalt ab
Hadi amcan dayın mecliste mi ver ayarı
Los, ist dein Onkel, dein Onkel im Parlament, gib mir Maß
İki dilekçe yaz üstüne bas kaşeyi
Schreib zwei Anträge, stempel sie ab
Haritadan yer seç, bana şimdi söyle plakayı
Wähl den Ort von der Karte, sag mir das Nummernschild
Uykum kaçtı bu rüyadan
Aus diesem Traum ist mein Schlaf geflohen
Gel gezelim vatan, plan
Komm, lass uns durchs Heimatland streifen, Plan
Ben yandım lan, sen de yan
Ich bin verbrannt, komm, verbrenn auch du
Felsefemiz budur inan
Das ist unsere Philosophie, glaub mir
Meyyus bir halk benim derdim
Ein verzweifeltes Volk ist mein Leid
Derdimi deştikçe gerdin
Du spannst dich, während du meinen Kummer schürftest
Yaza yaza ben de erdim
Schreibend habe auch ich es geschafft
Etek öpmek mi senin sevgin?
Ist Rockküssen deine Art von Liebe?
Uykum kaçtı bu rüyadan
Aus diesem Traum ist mein Schlaf geflohen
Gel gezelim vatan, plan
Komm, lass uns durchs Heimatland streifen, Plan
Ben yandım lan, sen de yan
Ich bin verbrannt, komm, verbrenn auch du
Felsefemiz budur inan
Das ist unsere Philosophie, glaub mir
Meyyus bir halk benim derdim
Ein verzweifeltes Volk ist mein Leid
Derdimi deştikçe gerdin
Du spannst dich, während du meinen Kummer schürftest
Yaza yaza ben de erdim
Schreibend habe auch ich es geschafft
Etek öpmek mi senin sevgin?
Ist Rockküssen deine Art von Liebe?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.