Текст и перевод песни Abluka Alarm - Felsefemiz Budur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felsefemiz Budur
Our Philosophy
İsmimi
sormuşlar,
demişsin
Fuzili
bi′
şeydi
They
asked
for
my
name,
you
said
it
was
something
Fuzili
Bana
bak
evlat
bırak
ben
takdim
ederim
kendimi
Look
here,
child,
let
me
introduce
myself
Baktığın
şey
buz
dağının
görünen
kısmı,
bu
belli
What
you
see
is
the
tip
of
the
iceberg,
that's
for
sure
Memnun
oldum
sayende
tatmin,
adımsa
Laedri
Pleased
to
meet
you,
thanks
to
you,
the
name
is
Laedri
Bilmiş
gibi
yazmaları
yok
mu,
deli
eder
Their
knowing-it-all
writings
drive
me
crazy
Kalem
sanırlar
yazık,
elindeki
kazmaları
They
think
their
pens
are
pickaxes,
the
poor
souls
Bunlar
insan
fazlalığı,
bu
yüzden
azmaları
They
are
surplus
humans,
that's
why
they
are
so
arrogant
Hiçbi'
güvercinde
görmedim
sendeki
taklaları
I've
never
seen
a
pigeon
do
the
stunts
you
do
Tükürüğu
tükenmiş
dilden
kuru
kuru
çıkan
laflar
Words
coming
out
dry
from
a
tongue
with
dried-up
saliva
Ağız
dolusu
imalar,
aklınca
iğneler
Mouthful
of
insinuations,
needles
in
his
mind
Katlime
ferman
çıkarmış
utanmaz
kepazeler
Shameless
bald
heads
have
issued
a
death
warrant
for
me
Yerli
yersiz
konuşmalar,
nezaketsiz
ifadeler
Inappropriate
talks,
rude
expressions
Sarımsak
kadar
beyinle
bir
karışlık
yerinden
With
a
brain
the
size
of
a
garlic,
from
his
one-foot
place
Pis
planlar
yaptı
insan,
gözüm
yoktu
cebinde
Man
made
dirty
plans,
I
didn't
have
my
eyes
in
your
pocket
Anlıyorum
rehindeni
dünyanız
elimde
I
understand
your
hostage,
your
world
is
in
my
hands
Güvensiz
ilişkiler
yapışmıştır
lehimle
Unreliable
relationships
are
stuck
with
my
solder
Uykum
kaçtı
bu
rüyadan
I
woke
up
from
this
dream
Gel
gezelim
vatan,
plan
Come
on,
let's
wander
the
homeland,
plan
Ben
yandım
lan,
sen
de
yan
I'm
burning,
man,
you
burn
too
Felsefemiz
budur
inan
Believe
me,
this
is
our
philosophy
Mis
bir
halk
benim
derdim
My
concern
is
a
wonderful
people
Derdimi
deştik,
çekerdin
We
dug
into
my
troubles,
you
suffered
Yaza
yaza
ben
de
erdim
I
also
reached
by
writing
and
writing
Etek
öpmek
mi
senin
sevgin?
Is
kissing
skirts
your
kind
of
love?
Uykum
kaçtı
bu
rüyadan
I
woke
up
from
this
dream
Gel
gezelim
vatan,
plan
Come
on,
let's
wander
the
homeland,
plan
Ben
yandım
lan,
sen
de
yan
I'm
burning,
man,
you
burn
too
Felsefemiz
budur
inan
Believe
me,
this
is
our
philosophy
Meyyus
bir
halk
benim
derdim
My
concern
is
a
disappointed
people
Derdimi
deştikçe
gerdin
You
strained
me
as
you
dug
into
my
troubles
Yaza
yaza
ben
de
erdim
I
also
reached
by
writing
and
writing
Etek
öpmek
mi
senin
sevgin?
Is
kissing
skirts
your
kind
of
love?
Tavır
takındığımı
sanmayın
sakın
ha
dostlar
Don't
think
I'm
putting
on
airs,
friends
Sabahları
neşe
için
acı
veren
şovlar
Painful
shows
for
joy
in
the
mornings
Abi
beni
bi′
dinle
ama
çılgın
flowlar
Bro,
listen
to
me,
but
crazy
flows
Cebinde
TL
yok
ama
klibin
de
Dolar'lar
No
TL
in
your
pocket,
but
dollars
in
your
clip
Lümpen
ordusu
çekilir
inzivaya
krizde
The
lumpen
army
withdraws
to
seclusion
in
crisis
Vatandaş
çarpacak
kendini
üçlü
prizle
The
citizen
will
electrocute
himself
with
a
triple
socket
Emaneten
yaşıyosun
kendi
ülkende
You
live
on
loan
in
your
own
country
Tabi
bu
hanginizin
umrunda,
ya
da
ipinde?
Of
course,
which
of
you
cares,
or
whose
rope
is
it?
Caddelerde
kavga
dövüş
dolanır
sene
sene
Fights
and
brawls
wander
the
streets
year
after
year
Bir
genç
kıza
dayak
atan
birkaç
hergele
A
few
thugs
beating
up
a
young
girl
Sınır
limit
yok,
işin
kalmadı
mertebe
No
limits,
no
rank
left
İnsanlık
seviyesini
yitirdi
ülkemde
My
country
has
lost
its
level
of
humanity
Tut
elini
salla
bi'
al
maaşı
Hold
your
hand,
wave
it,
get
your
salary
Hadi
amcan
dayın
mecliste
mi
ver
ayarı
Come
on,
is
your
uncle
in
the
parliament,
give
the
setting
İki
dilekçe
yaz
üstüne
bas
kaşeyi
Write
two
petitions,
stamp
the
seal
Haritadan
yer
seç,
bana
şimdi
söyle
plakayı
Choose
a
place
from
the
map,
tell
me
the
license
plate
now
Uykum
kaçtı
bu
rüyadan
I
woke
up
from
this
dream
Gel
gezelim
vatan,
plan
Come
on,
let's
wander
the
homeland,
plan
Ben
yandım
lan,
sen
de
yan
I'm
burning,
man,
you
burn
too
Felsefemiz
budur
inan
Believe
me,
this
is
our
philosophy
Meyyus
bir
halk
benim
derdim
My
concern
is
a
disappointed
people
Derdimi
deştikçe
gerdin
You
strained
me
as
you
dug
into
my
troubles
Yaza
yaza
ben
de
erdim
I
also
reached
by
writing
and
writing
Etek
öpmek
mi
senin
sevgin?
Is
kissing
skirts
your
kind
of
love?
Uykum
kaçtı
bu
rüyadan
I
woke
up
from
this
dream
Gel
gezelim
vatan,
plan
Come
on,
let's
wander
the
homeland,
plan
Ben
yandım
lan,
sen
de
yan
I'm
burning,
man,
you
burn
too
Felsefemiz
budur
inan
Believe
me,
this
is
our
philosophy
Meyyus
bir
halk
benim
derdim
My
concern
is
a
disappointed
people
Derdimi
deştikçe
gerdin
You
strained
me
as
you
dug
into
my
troubles
Yaza
yaza
ben
de
erdim
I
also
reached
by
writing
and
writing
Etek
öpmek
mi
senin
sevgin?
Is
kissing
skirts
your
kind
of
love?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.