Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gölge Değil Güneşiz
Wir sind die Sonne, kein Schatten
Hey,
gel
bizimle
yürü
parmağımdan
çıkartıp
Komm
mit
uns,
zieh
den
Ring
von
meinem
Finger
Kalbime
taktığım
yüzük,
rap
hiphop
ağır
yüküm
Die
Ehe
am
Herzen,
Rap
ist
meine
schwere
Last
"Şartlar
zordu"
diyorlar
biraz
bükül
"Bedingungen
waren
hart"
sagen
sie,
verbieg
dich
nicht
On
roundtur
içindeyim
ringin,
ayaktayım
şükür
Im
Zehnrunden-Kampf
steh
ich,
dankbar
auf
den
Beinen
Havlu
atma,
havlayıp
karnı
ağrıyanlar
da
var
Wirf
kein
Handtuch,
manche
bellen
mit
Magenschmerz
Kulak
asma,
anlat
kaba
taslak
(anlat)
Ignorier
sie,
erzähl
roh
und
kantig
(erzähl)
İnançların
için
yaşa
yürü
Leb
deine
Überzeugungen,
geh
voran
Ayak
vermiş
mevla,
çıkart
varsa
tasman
Gott
gab
dir
Beine,
wirf
die
Leine
ab
falls
da
Stabil
part
time,
tam
bir
yıl
dört
ay
Stabil
Teilzeit,
genau
ein
Jahr
vier
Monat'
Nöbetteydim,
gelip
geçti
zaman
doldu
kotam
Auf
Wache,
Zeit
rann,
Kontingent
voll
Yeni
baştan
başla,
ihtilal
vakti
gelir
Fang
neu
an,
die
Revolte
kommt
Kağıt
ve
kalem
getir,
bu
bir
emir
Papier
und
Stift
bring
her,
das
ist
Befehl
Yazmaktan
nasır
elim
abluka
alın
teri
Schwielige
Hand
vom
Schreiben,
Blockade
Schweiß
Fethedip
felç
etti
müzik
bilincimi
sabır
çekip
Erobert
und
gelähmt
hat
Musik
mein
Bewusstsein
durch
Geduld
Devam
dedik,
bilirsin
ortam
çetin
Wir
machten
weiter,
du
kennst
die
harte
Szene
Tecrübeyle
sabit,
rap
yumruk
atmak
gibi
Bewährtes
Wissen:
Rap
ist
wie
Schlagen
Emri
vaki
eder
gibi,
yaşaman
istenir
Als
verkünde
man
ein
Dekret,
man
will
leben
Empoze
ettikleri
tek
düze
renksiz
bu
hayatı
Das
eintönige
Leben
das
sie
aufzwingen
farblos
Miadı
dolmuştur,
kimbilir
özgürlük
adındaki
bebek
Ist
abgelaufen,
wer
weiß
das
Baby
namens
Freiheit
Belki
büyüyüp
adam
olmuştur
Vielleicht
erwachsen
nun
geworden
ist
Bu
sonu
değili
seferimiz
uzun
Nicht
das
Ende
lang
ist
unsere
Reise
Çetin,
yorucu
bak
olmadı
yine
deneriz
Hart,
ermüdend
sieh
klappt
nicht
versuchen
wir's
neu
Gölge
değil,
güneşi
biziz
Wir
sind
die
Sonne
kein
Schatten
İki
nefesiz,
kimse
kesemedi
hevesi
Zweiatmig
keiner
killte
die
Lust
je
Bu
sonu
değili
seferimiz
uzun
Nicht
das
Ende
lang
ist
unsere
Reise
Çetin,
yorucu
bak
olmadı
yine
deneriz
Hart,
ermüdend
sieh
klappt
nicht
versuchen
wir's
neu
Gölge
değil,
güneşi
biziz
Wir
sind
die
Sonne
kein
Schatten
İki
nefesiz
kimse
kesemedi
hevesi
Zweiatmig
keiner
killte
die
Lust
je
Yüz
çiçek
açsın
ve
de
bin
fikir
yarışsın
Lasst
hundert
Blumen
blüh'n
tausend
Ideen
wetteifern
Bu
mumcu
söyleminde
hepimiz
biraz
düşünüp
tartsın
In
dieser
Kerzenlicht-Rede
denkt
und
diskutiert
jeder
Dostlarla
müzik
hayatım
okyanusa
aksın
Mit
Freunden
Musik-Leben
strömt
in
den
Ozean
Rap
benim
üzerimde
ya
smokin
ya
fraksın
Rap
trage
ich
entweder
Smoking
oder
Frack
Doğada
olmak
isterim,
orayı
tatmak
In
der
Natur
sein
will
ich
sie
schmecken
Hür
bir
gezgin
misali
görüp,
kitaplar
yazmak
Wie
freier
Wanderer
sehn
und
Bücher
schreiben
Koca
bir
çınarın
altında
rüya
ya
sızmak
Unter
großer
Platane
in
Träume
sinken
Tatlıca
meltemdir
oysa
rüzgarı
duymak
Süßer
Schmelzwind
doch
den
Wind
zu
hören
Dünyanın
benimle
derdi
ne
dersen
kuruntun
Welches
Problem
die
Welt
mit
mir
hat?
Einbildung
Dünyanın
seninle
derdi
yok
irkilirsin
Die
Welt
hat
kein
Problem
mit
dir
du
schreckst
auf
Silkelenirsen
kendine
gelirsin
adamım
Rüttle
dich
wach
wirst
klar
Kumpel
İnce
bi
ıslık
bi
şarkı
patlat,
işte
bu
sensin
Pfeif
leise
leg
Song
auf
das
bist
du
Usta
bir
sihirbaza
hayran
olur
bakışlarım
Bewundre
Blick
Zauberkünstler-Meister
Bilirsin
yalandır
sihri
ama
alkışlarım
Du
weißt
Zauber
ist
Lüge
doch
ich
klatsche
Şairler
tüm
yaşananı
şiire
kattı
Dichter
verarbeiteten
alles
im
Gedicht
Dinlediğin
bu
fark
ablukayı
alarm
yaptı
Was
du
hörst
schuf
Alarm
aus
der
Blockade
Narince
zarif
kuğuyu
beslemek
gibi
sanat
Wie
zarten
Schwan
zu
füttern
ist
Kunst
Övgülerle
alkışlarla
büyürsün,
bazen
de
tokat
Mit
Lob
und
Klatschen
wächst
manchmal
auch
mit
Schlag
Hayranlığını
gizlemediğin
her
şey
seni
büyütür
Alles
was
du
offen
bewunderst
macht
dich
größer
Emin
ol
alçak
gönüllük
küstahlığı
çürütür
Glaub
mir
Demut
zersetzt
die
Arroganz
Bu
sonu
değil
seferimiz
uzun
Nicht
das
Ende
lang
ist
unsere
Reise
Çetin,
yorucu
bak
olmadı
yine
deneriz
Hart,
ermüdend
sieh
klappt
nicht
versuchen
wir's
neu
Gölge
değil,
güneşi
biziz
Wir
sind
die
Sonne
kein
Schatten
İki
nefesiz
kimse
kesemedi
hevesi
Zweiatmig
keiner
killte
die
Lust
je
Bu
sonu
değil
seferimiz
uzun
Nicht
das
Ende
lang
ist
unsere
Reise
Çetin,
yorucu
bak
olmadı
yine
deneriz
Hart,
ermüdend
sieh
klappt
nicht
versuchen
wir's
neu
Gölge
değil,
güneşi
biziz
Wir
sind
die
Sonne
kein
Schatten
İki
nefesiz
kimse
kesemedi
hevesi
Zweiatmig
keiner
killte
die
Lust
je
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.