Abluka Alarm - Kayboldum - перевод текста песни на немецкий

Kayboldum - Abluka Alarmперевод на немецкий




Kayboldum
Ich habe mich verlaufen
Bildiğin gördüğüm,
Was du kennst, habe ich gesehen,
Sezdiğin kendini baştan başa ezdiğin
Was du spürst, dich selbst von Kopf bis Fuß zermalmend
Günlerin oldu ağladığın güldüğün
Tage, an denen du weintest und lachtest
Saygını silen sevgilin oldu
Wurden zu deiner Geliebten, die deinen Respekt löschte
Tüm gücü toplayıp koştuğun yolların
Alle Wege, auf denen du ranntest, jede Kraft zusammennehmend
Yoldaki küstüğün herşeye kızıp
Alles auf dem Weg verachtend, wütend auf jedes Ding
Bir kalemde bağırarak kustuğun dostların oldu
Deine Freunde, die alles in einem Aufschrei herausbrüllten
Onu bulamadığın
Ihn nicht finden konntest
Belki fark edemedin demiştir sana hayat
Vielleicht hat das Leben dir gesagt, du hättest es nicht bemerkt
Kalıp duramadın belki soramadın adını
Du konntest nicht bleiben, vielleicht nicht nach seinem Namen fragen
Cesaretin bayat ruh esareti kaçmakta bulur
Mut ist abgestanden, die Seele findet Befreiung in der Flucht
Asıl direnmekte olur hep
Die wahre Aufgabe liegt immer im Widerstehen
Gözlerin marur seyredenin başın el arasında ağrın derin
Deine Augen voller Gram, zuschauend, dein Kopf schmerzt tief zwischen den Händen
Kimine göre de pahalı belki boş kağıt üstüne yazılanların azı
Manchem vielleicht zu teuer, das wenige Geschriebene auf leerem Papier
Görülebilir ellerinle çalacağın bu tarzdaki dramatik sazı
Deine Hände werden entscheiden, diese dramatische Saite hier zu spielen
Ben beşik içinde kundakta bebek
Ich bin ein Säugling in der Wiege, gewickelt
Şiir içindeki manalı dizi
Die bedeutungsvolle Reihe im Gedicht
Demir alır gemi ağır ağır
Langsam hebt das Schiff den Anker
Haydi dizindeyken acını bağır
Komm, schrei deinen Schmerz heraus, solange er dich niederwirft
Şimdilerde güne aheste başlıyorum hep
Heutzutage beginne ich jeden Tag ganz gemächlich
Masamda bir bardak çay
Eine Tasse Tee auf meinem Tisch
Manzarama eşlik ederken yüzümde asık bir ifade
Begleitet meine Aussicht, während mein Gesicht einen finsteren Ausdruck trägt
Geçmişe pay
Eine Schuld an die Vergangenheit
İnsanlar caddelerde karınca gibi gezerken
Menschen laufen wie Ameisen durch die Straßen
Üzülüyorum
Es macht mich traurig
Yalnızlığıma ben çoğul olamıyorum
Ich kann meiner Einsamkeit keine Vielzahl verleihen
Bu bunaltan suskunluğuma
Dieser erstickenden Stille von mir
Bırak biraz bana senden
Lass ein Stück von dir für mich zurück
Geçmiyor bak zaman
Siehst du, die Zeit vergeht nicht
Soğuk sessiz ıssız bak her taraf
Kalt, leise, verlassen, sieh dich um
Asla yalnızlık değil ihtiyaç
Niemals Einsamkeit, sondern Bedürfnis
Kayboldum
Ich habe mich verlaufen
Bırak biraz bana senden
Lass ein Stück von dir für mich zurück
Geçmiyor bak zaman
Siehst du, die Zeit vergeht nicht
Soğuk sessiz ıssız bak her taraf
Kalt, leise, verlassen, sieh dich um
Asla yalnızlık değil ihtiyaç
Niemals Einsamkeit, sondern Bedürfnis
Nolursun
Bitte
Bırak biraz bana senden
Lass ein Stück von dir für mich zurück
Geçmiyor bak zaman
Siehst du, die Zeit vergeht nicht
Soğuk sessiz ıssız bak her taraf
Kalt, leise, verlassen, sieh dich um
Asla yalnızlık değil ihtiyaç
Niemals Einsamkeit, sondern Bedürfnis
Kayboldum
Ich habe mich verlaufen
Bırak biraz bana senden
Lass ein Stück von dir für mich zurück
Geçmiyor bak zaman
Siehst du, die Zeit vergeht nicht
Soğuk sessiz ıssız bak her taraf
Kalt, leise, verlassen, sieh dich um
Asla yalnızlık değil ihtiyaç
Niemals Einsamkeit, sondern Bedürfnis
Nolursun
Bitte
Dur kal gitme infaz eder bu yalnızlık hali
Halt, geh nicht, dieser einsame Zustand richtet dich hin
Acıdır eyvah
Es tut weh, o weh
Üstfaim ıslah etmek ister
Mein Stolz will heilen
İntikam peşinde aldığım ahlar
Meine Seufzer, die ich aus Rache einatme
Zor edildi sabah
Der Morgen war hart
Evimden uzak bir bank kenarı
Eine Bankkante, fern von meinem Heim
Yanar sigaram
Meine Zigarette glimmt
Limar dağınık
Das Dock ist unordentlich
Bi soğuk çorbaya katık ettim hatıraları ah
Erinnerungen wurden Garnitur für eine kalte Suppe, ach
Onca anı hatıralardan bak
So viele Momente, schau auf die Erinnerungen
Kapıya dayanmış biri yine
Wieder klopft jemand an die Tür
Deli mi ne
Verrückt, oder was?
Alıyor hevesini ve de hıncını bak
Sieh wie er seinen Groll und Rachedurst kühlt
Ölüyor içimdeki bu kelebek
Der Schmetterling in mir stirbt
Bir yanım hep boş araf
Eine Seite von mir stets unwirklicher Ort
Destek arar yok dayanağım
Ich suche Halt, habe keine Stütze
Zordu inan safi tebessüm kafi bana
Schwer zu glauben, schlichtes Lächeln genügte mir
Issız bir ada yorgun bu adam
Eine einsame Insel, erschöpft dieser Mann
Kaybettim huzuru elimdeki
Den Frieden, den ich hielt, verlor ich
Araya durdum içimdeki hevesleri
Ich hemmte die Verlangen in meinem Innern
Nasıl bir çile bu
Was für eine Qual ist das
Yüzünü kaçırıp her sefer hep
Jedes Mal dein Gesicht umgehst du mir
Kendime gelmek tek isteğim
Mein einziger Wunsch ist zu mir selbst zurückzukehren
Kalbim dolu buhran
Mein Herz voller Krisen
Hapis burda
Hier ist Gefangenschaft
Çekip kurtar beni
Zieh und rette mich
Bir yol varsa
Wenn es einen Weg gibt
Olmazsa olmazım oldu
Du wurdest unentbehrlich für mich
Hatırla ara sıra düş kurman
Erinnere dich daran, manchmal zu träumen
Düşünceler ağır duraksar
Gedanken werden schwer, stocken
Ve dursa benimle hayat avunsam
Wenn das Leben bei mir verweilt, tröste ich mich
Bilhassa bu yangınlara su atsam
Besonders wenn ich Wasser auf diese Feuer gösse
Ağır sancılı akşamlar
Schmerzhafte, schwere Abende
Sanki yeni tanımış gibi karşımda
Als ob ich es gerade erst jetzt kennenlernte
Yaşamak her günü yine en başından
Jeden Tag zu leben als wäre es von vorn
Tutunmak inatla
Sich hartnäckig festzuklammern
Unutma umut var koparma dur
Vergiss nicht, es gibt Hoffnung, hör nicht auf
Bırak biraz bana senden
Lass ein Stück von dir für mich zurück
Geçmiyor bak zaman
Siehst du, die Zeit vergeht nicht
Soğuk sessiz ıssız bak her taraf
Kalt, leise, verlassen, sieh dich um
Asla yalnızlık değil ihtiyaç
Niemals Einsamkeit, sondern Bedürfnis
Kayboldum
Ich habe mich verlaufen
Bırak biraz bana senden
Lass ein Stück von dir für mich zurück
Geçmiyor bak zaman
Siehst du, die Zeit vergeht nicht
Soğuk sessiz ıssız bak her taraf
Kalt, leise, verlassen, sieh dich um
Asla yalnızlık değil ihtiyaç
Niemals Einsamkeit, sondern Bedürfnis
Nolursun
Bitte
Bırak biraz bana senden
Lass ein Stück von dir für mich zurück
Geçmiyor bak zaman
Siehst du, die Zeit vergeht nicht
Soğuk sessiz ıssız bak her taraf
Kalt, leise, verlassen, sieh dich um
Asla yalnızlık değil ihtiyaç
Niemals Einsamkeit, sondern Bedürfnis
Kayboldum
Ich habe mich verlaufen
Bırak biraz bana senden
Lass ein Stück von dir für mich zurück
Geçmiyor bak zaman
Siehst du, die Zeit vergeht nicht
Soğuk sessiz ıssız bak her taraf
Kalt, leise, verlassen, sieh dich um
Asla yalnızlık değil ihtiyaç
Niemals Einsamkeit, sondern Bedürfnis
Nolursun
Bitte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.