Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misilleme - StBeats Remix
Vergeltung - StBeats Remix
Beyler
yüksek
burası
ben
aşağı
inim
inim
Herren,
hier
oben,
ich
bin
unten
und
stöhne
Ayaklarım
yere
bassın
ki
kendimi
bilim
Meine
Füße
sollen
den
Boden
spüren,
damit
ich
bei
Verstand
bin
Dünya
yı
kurtarmak
için
hurafe
değil
bilim
Um
die
Welt
zu
retten,
braucht
es
keine
Mythen,
sondern
Wissenschaft
Allah
sana
akıl
vermiş
çabala
birazcık
didin
Allah
hat
dir
Verstand
gegeben,
bemüh
dich
ein
wenig,
streng
dich
an
Yarın
borsanın
endeksi
yükselir
kaça
Morgen
steigt
der
Börsenindex,
um
wie
viel?
Halk
bunu
bilemez
başa
kıça
faça
Das
Volk
weiß
es
nicht,
weder
vorne
noch
hinten,
wir
gaukeln
vor
Nasıl
nesil
yetişecek
bilemedim
atam
Wie
soll
eine
Generation
heranwachsen,
mein
Ata,
ich
versteh
es
nicht
Derdi
bana
satan
vatan
millet
sakarya
Der
mir
Sorgen
verkauft:
Vaterland,
Nation,
Sakarya
Tut
milletin
yanında
birazcık
tut
dilini
Steh
zur
Seite
des
Volkes,
halt
ein
wenig
deine
Zunge
Diyecek
annem
bana
ki
oğlum
bir
nihilist
Meine
Mutter
wird
sagen:
Mein
Sohn
ist
ein
Nihilist
Paralı
köleliğe
tabimi
hepimiz
Sind
wir
alle
bezahlter
Sklaverei
unterworfen
Nasıl
çocuk
yapayım
bu
memlekete
hümanist
Wie
soll
ich
in
diesem
Land
Kinder
bekommen,
Humanist?
Teknoloji
bilişim
hiç
tanımıyor
hudut
Technologie
und
IT
kennen
keine
Grenzen
Lakin
bilgisayar
bilmiyorsan
modernizmi
unut
Aber
wenn
du
Computer
nicht
kennst,
vergiss
Modernisierung
Eline
çapa
al
ve
toprak
yolunu
tut
Nimm
eine
Hacke
in
die
Hand
und
such
den
Weg
zur
Erde
Köyünde
mutlu
mesut
yaşa
kenti
unut
Leb
glücklich
zufrieden
im
Dorf,
vergiss
die
Stadt
Tekrardan
devraldım
dümeni
kırık
gemimi
Ich
ergriff
erneut
das
Ruder
meines
kaputten
Schiffes
Kaybettik
tayfaları
backroundta
karayelim
Besatzung
verloren
im
Hintergrund,
der
Nordwind
Umrumda
değil
benim
milletin
ne
düşündüğü
Es
kümmert
mich
nicht,
was
die
Nation
denkt
Saat
sabah
04:
00
bak
odam
soğuk
üşüyorum
Uhr
ist
04:00
morgens,
mein
Zimmer
kalt,
ich
friere
Sende
bir
cüzzamlısın
eğer
ki
boşsa
cüzdanın
Du
bist
Aussätziger
wenn
dein
Portemonnaie
leer
Yani
para
mıknatıstır
çeker
insanı
Geld
ist
Magnet
zieht
Menschen
an
Dur
orda
yanlışın
var
yılan
hiç
olmadım
Halt,
da
liegst
du
falsch,
ich
war
nie
Schlange
Sen
yalanlarla
ayaktasın
buydu
senin
lisanın
Du
stehst
mit
Lügen
deine
Sprache
war
es
Nasıl
mıyım
dünden
iyi
nabzım
rutin
bugün
Wie
gehts
mir?
Besser
als
gestern
mein
Puls
ist
Routine
heute
Ancak
istikamet
kötü
düşündük
bütün
bir
gün
Doch
Richtung
ist
übel
denken
nach
den
ganzen
Tag
Ye
iç
yat
bitir
günü
değişmez
icraat
Iss
trink
schlaf
beende
den
Tag
unveränderliches
Tun
Külfetli
olacak
bak
biad
etmenin
yükü
Mühsam
wird
es
schau
der
Schwur
hat
schweres
Gewicht
Devlerin
masası
nasıl
istiyorsa
hazır
zaten
Der
Tisch
der
Riesen
schon
wie
gewünscht
vorbereitet
Neyi
duymak
istiyorsa
yazmaya
hazırsınız
Was
sie
hören
wollen
dafür
zu
schreiben
seid
ihr
bereit
Menfeaat
tasanız
hep
aynı
tasın
hamamı
Euer
Nutzen
euer
Kessel
stets
das
gleiche
Becken
die
Badestätte
Doldurur
kasayı
lakin
kaynamakta
kazanın
Füllt
die
Kasse
aber
der
Kessel
kocht
über
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.