Текст и перевод песни Abluka Alarm - Patika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
altta
balık
olur
sen
üstte
gemi
I'll
be
the
fish
below,
you
be
the
ship
above
Yüzeriz
yol
boyu
yarışırız
deli
gibi
We'll
sail
along
the
way,
racing
like
mad
Derindir
hayli
bak
denizin
dibi
The
bottom
of
the
sea
is
quite
deep,
you
see
Sevda
zehirli
çekilir
ceremesi
Love
is
poisonous,
its
ceremony
is
drawn
out
Beni
al
maviye
götür
yeşil
Take
me
to
the
blue,
take
me
to
the
green
İçimde
hasret
tabiyata
ne
diycezi
bilemez
Longing
for
nature
within
me,
I
don't
know
what
to
say
Kalbim
büyük
koca
sefil
My
heart
is
big,
vast,
and
miserable
Aklıma
gelen
ilk
dizeler
böyledir
The
first
verses
that
come
to
my
mind
are
like
this
Bak
ben
seni
sana
anlatim
Look,
let
me
describe
you
to
yourself
Cümlelerden
ağıza
bal
damlatim
Let
me
drip
honey
from
my
sentences
into
your
mouth
Yazar
çizerim
aklına
ip
atlatim
I'll
write
and
draw,
make
your
mind
jump
rope
Ruhum
deli
dolu
şamarı
bi
patlatim
My
soul
is
wild
and
full,
I'll
give
it
a
slap
Gelsin
beni
tanısın
köpek
Let
the
dog
come
and
get
to
know
me
Maymun
iştahına
biz
muz
verek
We'll
give
bananas
to
the
monkey's
appetite
Savaş
gene
paylatır
cakcak
dilek
War
will
share
out
wishes
again
Bizden
ala
kimmiş
bunu
bilek
Who
could
take
it
from
us,
this
wrist
Cahil
söylerki
derviş
susar
The
ignorant
speaks,
the
dervish
remains
silent
Bu
denklem
zati
hileli
bi
kumar
This
equation
is
inherently
a
rigged
gamble
Hırçın
atım
durmaz
şaha
kalkar
My
fierce
horse
won't
stop,
it
rears
up
Geleceğimin
çoğu
basar
korkular
Most
of
my
future
crushes
fears
Kaçağım
kendinden
kaçak
I'm
a
fugitive
from
myself,
on
the
run
Düşüncelerime
yargı
kelepçe
vuracak
Judgement
will
handcuff
my
thoughts
Belki
zaman
gelip
kodese
tıkacak
Maybe
time
will
come
and
lock
me
in
a
cell
Şarkılarım
tek
tek
sorulacak
My
songs
will
be
questioned
one
by
one
Yüzerken
kıyıların
ardından
As
I
swim
from
behind
the
shores
Güneş
bana
gülümser
The
sun
smiles
at
me
Hayalimi
bi
ince
törpüler
It
finely
files
my
dreams
Farfara
günlerim
çok
çabuk
geçer
My
frivolous
days
pass
by
so
quickly
Şafak
özlemleri
seyreder
It
watches
the
longings
of
dawn
Güçlünün
aşkı
güçsüzünde
hakkı
The
love
of
the
strong,
the
right
of
the
weak
Bunu
bilir
dünya
götmezden
suçlu
The
world
knows
this,
turns
a
blind
eye
to
the
guilty
İşinize
geince
sahipkar
oyunu
The
game
of
ownership
when
it
suits
you
Yaram
var
gocunur
anlatırım
hep
bunu
I
have
a
wound,
it
flinches,
I
always
tell
this
Doğan
her
günün
yok
olup
düne
karışacağı
gibi
bizde
elbet
yalan
olucaz
Just
like
every
day
that
is
born
will
disappear
and
blend
into
yesterday,
we
too
will
eventually
become
lies
Ve
para
pul
boşa
ketenpeleye
gelip
And
money
and
wealth
will
come
to
squander
Elbet
ıskartaya
çıkıcaz
We
will
surely
be
discarded
Akıl
sahibi
ölüm
talibi
davet
eder
The
wise
one
invites
death
Bekler
hicabeti
diyeceğim
oki
He
waits
for
the
need,
I
will
say
Nedir
seyrin
belli
et
hadi
hakkın
baki
What
is
your
course,
make
it
clear,
come
on,
the
truth
is
eternal
Her
yeni
eskir
tabir
ölüme
önüme
geçemez
hiç
bi
kul
hey
nereye
Everything
new
gets
old,
the
saying
goes,
no
servant
can
get
ahead
of
death,
hey,
where
to
Göz
göre
göre
gider
nafile
It
goes
in
plain
sight,
in
vain
Çeviremez
kaderi
kimse
tersine
No
one
can
turn
fate
around
Islah
olmaz
insan
hırsı
kadar
Man
is
as
incorrigible
as
his
greed
ısırır
koparaır
kotarır
günü
He
bites,
tears,
and
finishes
the
day
Adam
adam
demekle
adam
olmaz
A
man
doesn't
become
a
man
by
calling
him
a
man
Ne
kadar
koysa
kırık
bardak
dolmaz
No
matter
how
much
you
pour,
a
broken
glass
won't
fill
Uyan
ey
gözüm
uyan
derin
deniz
Wake
up,
oh
my
eyes,
wake
up,
deep
sea
Geride
kalanı
yer
hayat
yinede
bekleriz
Life
eats
what's
left
behind,
yet
we
still
wait
Emin
değil
temiz
değil
kimse
No
one
is
sure,
no
one
is
clean
Kime
sorduysam
dedi
bulamadık
bizde
Whoever
I
asked
said,
"We
couldn't
find
it
either"
Ne
desen
de
de
kolu
kanadı
kırık
aşkın
Whatever
you
say,
love
with
broken
arms
and
wings
Boğar
beni
girdiğim
deniz
taşkın
It
suffocates
me,
the
sea
I
enter
is
overflowing
Ve
taşçasına
bağlı
ayağıma
ismim
And
my
name
is
tied
to
my
foot
like
a
stone
Derine
çeker
bırak
dersin
It
pulls
me
deep,
you'd
say
let
go
Az
kullanılmış
içten
bi
gülücük
A
little-used,
heartfelt
smile
Hibe
etsen
bana
yeter
bi
ömür
If
you
give
it
to
me,
it's
enough
for
a
lifetime
Yürürüm
ardısıra
dağ
tepe
tanımam
I
walk
after
you,
I
don't
recognize
mountains
or
hills
Zaten
aşk
hep
kötürüm
Love
is
always
crippled
anyway
Sahi
yeri
ve
değeri
yok
hiç
bişey
için
Really,
there's
no
place
or
value
for
anything
Ağlama
için
için
gereği
yok
There's
no
need
to
cry
secretly
Dönüşü
yok
bu
gidişi
bilirim
I
know
this
departure
has
no
return
Elbet
içimde
dağların
ateşi
çok
Surely,
the
fire
of
the
mountains
within
me
is
immense
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.