Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sadece Biraz Aydınlık
Nur etwas Helligkeit
Sadece
biraz
aydınlık
Nur
etwas
Helligkeit
Karanlıktan
bıktık
Wir
sind
des
Dunkels
müde
Keskin
fikirlerin
ucu
paslı
bıcak
Deiner
scharfen
Gedanken
Spitze
ein
rostig
Messer
Kendimi
eylem
ettim
davama
Ich
betätigte
mich
für
meine
Sache
Her
sonuç
direnmaaa
Jedes
Ergebnis
ist
Widerstaaaaand
Kırılır
kemiklerim
herşeye
karşı
geldim
Meine
Knochen
brechen,
allen
widerstand
ich
Asilikten
bezdim
aslında
dürtülerim
anlık
Rebellion
überdrüssig
eigentlich
sind
meine
Triebe
spontan
Yağmur
ile
aynı
şiddette
göz
yaşlarım
Meine
Tränen
in
gleicher
Heftigkeit
wie
Regen
Yağdıkça
yağarım
bir
karnlık
köşede
Immer
mehr
regne
ich
in
einer
finsteren
Ecke
Bulunursa
şahsım
Wenn
man
meine
Person
findet
Peyapey
ilerlerdim
sade
sen
bahtsızlık
Stückchenweis
ging
ich
voran
nur
du
Unglück
Gamsızda
kansızlık
onlara
herşeyi
arsızlık
Sorglos
und
blutarm
ihnen
gegenüber
alles
Frechheit
Benim
için
manasız
olur
eşşeğe
edilen
iltifat
köpek
olsaydı
insan
daha
sadık
olurdu
Für
mich
wär
ein
Lob
an
den
Esel
sinnlos
wäre
der
Mensch
ein
Hund
wär
er
treuer
Bilirsin
dünya
hakikatten
yanadır
Du
weißt
die
Welt
ist
für
die
Wahrheit
Gerçekçi
olmayan
sırıtır
Wer
nicht
realistisch
ist
der
grinst
Velhasıl
inceden
kırıtır
Kurzum
bricht's
unmerklich
Ustalığa
erişmek
isteyen
düzgün
bir
kalfayım
Ein
ordentlicher
Geselle
der
Meisterschaft
erlangen
will
Ben
kitaptan
koparılmış
önemli
bir
sayfayım
Ich
bin
ein
wichtiges
Blatt
aus
dem
Buch
gerissen
Kimsenin
hakkını
yemeyen
Niemandes
Recht
verletzend
Profösyönel
haytayım
Professioneller
Tunichtgut
bin
ich
Bazen
naynayım
bayım
bu
sana
baybayım
Manchmal
mein
Nein
Herr
das
ist
dein
Lebewohl
Çok
ince
bir
çizgi
değişir
ama
Sehr
dünn
ist
die
Linie
sie
verschiebt
sich
aber
Bak
içimdeki
kalabalık
eder
Doch
schau
die
Menge
drinnen
macht
Onca
kara
tümce
So
viele
finstere
Sätze
Önce
bilmelisin
ne
iyi
ne
kötü
Zuerst
sollst
du
wissen
was
gut
was
schlecht
ist
Varmalısın
bu
bilince
Du
musst
zu
diesem
Bewusstsein
gelangen
Dilim
döndükçe
ve
göze
göründükçe
Meine
Zunge
wendet
sich
und
wird
sichtbar
Yürü
üzerine
hadi
söyle
yine
yüzüme
Geh
drauf
los
komm
sag
es
wieder
in
mein
Gesicht
Dur
de
başka
bi
yolu
var
de
anlat
iyice
Sag
halt
sag
es
gibt
andere
Wege
erkläre
genau
Böyle
biline
So
sei
es
kundgetan
Tahayyül
ettiğiniz
hayallere
Zu
den
Träumen
die
ihr
euch
vorstellst
Misafir
olamayacak
kadar
Kann
ich
nicht
Gast
sein
so
sehr
Izan
sahibi
bir
kulum
Ein
Diener
mit
Verstand
bin
ich
Doğrularım
yanlışım
(bak)
Mein
Richtig
mein
Falsch
(sieh)
Saygı
duy
yok
kalmadı
taakadim
Respektier
ich
hab
keine
Kraft
mehr
übrig
Boşa
değil
bağırışım
Nicht
umsonst
ist
mein
Geschrei
Ne
olup
bittiğine
dair
fikri
yok
insanın
Mensch
hat
keinen
Schimmer
was
abläuft
Aslında
umursanan
tek
şey
Eigentlich
einzig
beachtet
wird
Yazıkki
tok
karın
Leider
der
satte
Bauch
İğfal
ettiğin
hayatın
faili
değidim
Nicht
Täter
des
Lebens
das
ihr
schändet
ölüsünü
görmek
isterim
zihinler
tedirgin
Seinen
Tod
will
ich
sehn
die
Gedanken
beunruhigt
Maneviyat
ticaret
yok
kalmadı
keramet
Spiritualität
Handel
kein
Wunder
mehr
übrig
Yol
gösteren
çok
olunca
Wenn
es
zu
viele
Wegweiser
gibt
Aradığını
bulan
zor
Wird
schwer
wer
findet
was
er
sucht
Maharet
insanlık
yok
çoğunun
kanında
Kein
Geschick
Menschlichkeit
in
der
Ader
der
meisten
Velevki
adamlık
oda
yazmaz
alında
Und
wenn
schon
Anständigkeit
steht
nicht
auf
der
Stirn
Yolunda
gitmeyince
işler
gidecek
Laufen
Dinge
schlecht
werden
sie
vergehen
Yerinde
yok
haliyle
Fehl
am
Platz
natürlich
İnsan
ne
ettiyse
kendi
diliyle
Was
der
Mensch
tat
geschah
durch
seine
Zunge
Neden
nasıl
niye
diye
sormuyorsan
Wenn
du
wozu
wie
warum
nicht
fragst
Bilemezsin
hayatının
ipi
kimin
elinde
Weisst
nicht
wer
deines
Lebens
Strick
hält
Çok
ince
bir
çizgi
değişir
ama
bak
içindeki
kalabalık
eder
onca
kara
tümce
Sehr
dünn
ist
die
Linie
sie
verschiebt
sich
doch
schau
die
Menge
drinnen
macht
so
viele
finstere
Sätze
Önce
bilmelisin
ne
iyi
ne
kötü
Zuerst
sollst
du
wissen
was
gut
was
schlecht
ist
Varmalısın
bu
bilince
Du
musst
zu
diesem
Bewusstsein
gelangen
Dilin
döndükçe
ve
göze
göründükçe
Deine
Zunge
wendet
sich
und
wird
sichtbar
Yürü
üzerine
hadi
söyle
yine
yüzüne
Geh
drauf
los
komm
sag
es
wieder
in
dein
Gesicht
Dur
de
başka
bi
yolu
var
de
anlat
iyice
Sag
halt
sag
es
gibt
andere
Wege
erkläre
genau
Böyle
biline
So
sei
es
kundgetan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.