Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Building Steam (Live)
Dampf Aufbauen (Live)
I,
I've
suffered
long
enough
in
this
ghost
town
Ich,
ich
habe
lange
genug
in
dieser
Geisterstadt
gelitten
I
saw
the
walls,
called
their
bluff
and
took
them
down
Ich
sah
die
Mauern,
durchschaute
ihren
Bluff
und
riss
sie
nieder
When
I
think
of
all
the
time
I've
wasted
Wenn
ich
an
all
die
Zeit
denke,
die
ich
verschwendet
habe
All
the
bitter
pills
I've
tasted
All
die
bitteren
Pillen,
die
ich
geschluckt
habe
I
have
to
hang
my
head
and
frown
Muss
ich
den
Kopf
hängen
lassen
und
die
Stirn
runzeln
I,
I've
suffered
long
enough
in
this
ghost
town
Ich,
ich
habe
lange
genug
in
dieser
Geisterstadt
gelitten
Soon
came
a
day
under
skies
that
were
gray
Bald
kam
ein
Tag
unter
grauem
Himmel
When
I
knew
I
couldn't
stay
in
this
ghost
town
full
of
An
dem
ich
wusste,
ich
konnte
nicht
in
dieser
Geisterstadt
bleiben,
voll
von
Clones
and
clowns
and
carbon
copy
towns,
with
Klonen
und
Clowns
und
Kohlepapier-Städten,
mit
Kine
and
swine
and
nothing
that
was
mine,
Vieh
und
Schweinen
und
nichts,
das
mein
war,
And
this
town's
decline
with
my
hatred
intertwined,
Und
der
Niedergang
dieser
Stadt
mit
meinem
Hass
verwoben,
So
I
gather
all
I
find
and
I
bolted
it
to
me,
Also
sammle
ich
alles,
was
ich
finde,
und
schraubte
es
an
mich,
Fueled
my
fires
and
I
grabbed
my
pliers,
and
I'm
lit!
Befeuerte
meine
Feuer
und
ich
griff
meine
Zange,
und
ich
bin
entflammt!
I
made
my
own
machine
Ich
habe
meine
eigene
Maschine
gebaut
Yes,
we're
building
steam
Ja,
wir
bauen
Dampf
auf
I
hate
the
same
routine.
Ich
hasse
die
gleiche
Routine.
I
made
my
own
machine
Ich
habe
meine
eigene
Maschine
gebaut
Yes,
we're
building
steam
Ja,
wir
bauen
Dampf
auf
I
hate
the
same
routine.
Ich
hasse
die
gleiche
Routine.
I,
I
never
looked
back--I
want
to
never
return
Ich,
ich
habe
nie
zurückgeblickt
– ich
will
niemals
zurückkehren
If
I
could
find
a
fuse,
those
bridges
would
burn
Wenn
ich
eine
Zündschnur
finden
könnte,
würden
diese
Brücken
brennen
But
I
keep
this
horse
at
a
run
Aber
ich
halte
dieses
Pferd
im
Galopp
Keep
my
hand
to
my
gun
Halte
meine
Hand
an
meiner
Waffe
My
path
the
vampires
have
learned.
Meinen
Pfad
haben
die
Vampire
gelernt.
So
I,
I
can
never
look
back;
I
can
never
return.
Also
ich,
ich
kann
niemals
zurückblicken;
ich
kann
niemals
zurückkehren.
Soon
came
a
day
under
skies
that
were
gray
Bald
kam
ein
Tag
unter
grauem
Himmel
When
I
knew
I
couldn't
stay
in
this
ghost
town
full
of
An
dem
ich
wusste,
ich
konnte
nicht
in
dieser
Geisterstadt
bleiben,
voll
von
Clones
and
clowns
and
carbon
copy
towns,
with
Klonen
und
Clowns
und
Kohlepapier-Städten,
mit
Kine
and
swine
and
nothing
that
was
mine,
Vieh
und
Schweinen
und
nichts,
das
mein
war,
And
this
town's
decline
with
my
hatred
intertwined,
Und
der
Niedergang
dieser
Stadt
mit
meinem
Hass
verwoben,
So
I
gather
all
I
find
and
I
bolted
it
to
me,
Also
sammle
ich
alles,
was
ich
finde,
und
schraubte
es
an
mich,
Fueled
my
fires
and
I
grabbed
my
pliers,
and
I'm
lit!
Befeuerte
meine
Feuer
und
ich
griff
meine
Zange,
und
ich
bin
entflammt!
I
made
my
own
machine
Ich
habe
meine
eigene
Maschine
gebaut
Yes,
we're
building
steam
Ja,
wir
bauen
Dampf
auf
I
hate
the
same
routine
Ich
hasse
die
gleiche
Routine
Repeat
last
three
lines
5x
Wiederhole
die
letzten
drei
Zeilen
5x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Brussee, Olivier Schutte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.