Abney Park - Sleep Isabella (Live) - перевод текста песни на немецкий

Sleep Isabella (Live) - Abney Parkперевод на немецкий




Sleep Isabella (Live)
Schlaf Isabella (Live)
I take a steam train to work
Ich nehme einen Dampfzug zur Arbeit
Just like the one my father took
Genau wie der, den mein Vater nahm
And I pass over the walls
Und ich fahre über die Mauern
I see the people as I look
Ich sehe die Leute, während ich schaue
I see there's the block
Ich sehe, da ist der Block
For folks with purple skin
Für Leute mit lila Haut
There's the block for folks who have no chin
Da ist der Block für Leute, die kein Kinn haben
There's the block for me & all my kin
Da ist der Block für mich & all meine Verwandten
And over there's the change cage where we throw the rebels in
Und dort drüben ist der Veränderungskäfig, wo wir die Rebellen hineinwerfen
I work the change cage
Ich arbeite am Veränderungskäfig
Here on our side of the wall
Hier auf unserer Seite der Mauer
And I will hold the key until the day they say the cage will fall
Und ich werde den Schlüssel halten, bis zu dem Tag, an dem sie sagen, der Käfig wird fallen
I work the change cage
Ich arbeite am Veränderungskäfig
Here on our side of the wall
Hier auf unserer Seite der Mauer
And I will hold the key until the day they say the cage will fall
Und ich werde den Schlüssel halten, bis zu dem Tag, an dem sie sagen, der Käfig wird fallen
Walls of iron bolted with steel
Mauern aus Eisen, mit Stahl verschraubt
Two miles high that should hide how we feel
Zwei Meilen hoch das sollte verstecken, wie wir uns fühlen
And in the city we've walled off each block
Und in der Stadt haben wir jeden Block abgemauert
This should work to segregate any racial melting pot
Das sollte funktionieren, um jeden rassischen Schmelztiegel zu segregieren
Long ago we learned of the trouble
Vor langer Zeit lernten wir von den Schwierigkeiten
When a man steps out of his life's plastic bubble
Wenn ein Mann aus seiner Lebens-Plastikblase heraustritt
So we walled off the city, caged thoughts that were free
Also mauerten wir die Stadt ab, sperrten Gedanken ein, die frei waren
And now our lives are safe from any change that
Und jetzt sind unsere Leben sicher vor jeder Veränderung, die
Could have come between you & me
zwischen dich & mich hätte kommen können
I work the change cage
Ich arbeite am Veränderungskäfig
Here on our side of the wall
Hier auf unserer Seite der Mauer
And I will hold the key until the day they say the cage will fall
Und ich werde den Schlüssel halten, bis zu dem Tag, an dem sie sagen, der Käfig wird fallen
I work the change cage
Ich arbeite am Veränderungskäfig
Here on our side of the wall
Hier auf unserer Seite der Mauer
And I will hold the key until the day they say the cage will fall
Und ich werde den Schlüssel halten, bis zu dem Tag, an dem sie sagen, der Käfig wird fallen
They say an artist from block 616
Man sagt, ein Künstler aus Block 616
Revived some old art just for his own kicks
hat alte Kunst wiederbelebt, nur zum Spaß
They say his pictures were lewd
Man sagt, seine Bilder waren unzüchtig
They say his women were nude
Man sagt, seine Frauen waren nackt
So we throw them inside
Also werfen wir sie hinein
Well now that artist can run, he can hide
Nun, jetzt kann dieser Künstler rennen, er kann sich verstecken
But sooner or later we'll throw him inside
Aber früher oder später werfen wir ihn hinein
I don't think the people should see
Ich glaube nicht, dass die Leute das sehen sollten
Well that's not art to me
Nun, das ist für mich keine Kunst
So we'll throw them inside
Also werden wir sie hineinwerfen
I work the change cage
Ich arbeite am Veränderungskäfig
Here on our side of the wall
Hier auf unserer Seite der Mauer
And I will hold the key until the day they say the cage will fall
Und ich werde den Schlüssel halten, bis zu dem Tag, an dem sie sagen, der Käfig wird fallen
And I will hold the key
Und ich werde den Schlüssel halten





Авторы: Robert Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.