Abney Park - The Derelict - перевод текста песни на русский

The Derelict - Abney Parkперевод на русский




The Derelict
Заброшенный корабль
Fifteen men on the Dead Man′s chest
Пятнадцать человек на сундуке мертвеца
Drink and the Devil had done for the rest
Выпивка и дьявол погубили остальных
The mate was fixed with the bo'sun′s pike
Штурман пронзен багром боцмана,
And the bo'sun brained with a marlin-spike,
А боцман ударом марлинспайка,
Cookie's throat was marked belike
Горло кока помечено, похоже,
It had been gripped by fingers ten.
Его сжимали десять пальцев.
And there they lay, all good dead men,
И вот они лежат, все мертвецы,
Like break o′ day in a boozin′ den
Как рассвет в пьяном логове
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Fifteen men of the whole ship's list
Пятнадцать человек из всего списка команды
Dead and bedamned and the rest gone whist
Мертвы и прокляты, а остальные исчезли
The skipper lay with his nob in gore
Капитан лежит, голова в крови,
Where the scullion′s axe his cheek had shore,
Где топор юнги разрубил ему щеку,
And the scullion he'd been stabbed times four
А юнга заколот четыре раза
And there they lay, and the soggy skies
И вот они лежат, а сырое небо
Dripped all day long up staring eyes
Капает весь день в устремлённые ввысь глаза
By murk sunset and by foul sunrise--
Мрачным закатом и грязным рассветом--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Fifteen men of ′em stiff and stark
Пятнадцать человек, окоченевшие и неподвижные
Ten of the crew bore the murder mark
Десять членов экипажа несут метки убийства
'Twas a cutlass swipe or an ounce of lead,
Удар абордажной сабли или унция свинца,
Or a yawning hole in a battered head,
Или зияющая дыра в разбитой голове,
And the scuppers glut of a rotting red.
И шпигаты, полные гниющей крови.
And there they lay, aye, damn my eyes,
И вот они лежат, да, черт возьми,
Their lookouts clapped on Paradise,
Их взгляды устремлены в рай,
And their souls bound just contrariwise--
А души связаны наоборот--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Fifteen men of ′em good and true
Пятнадцать человек, достойных и верных
Every man jack could 'a sailed with Old Pew
Каждый из них мог бы плавать со старым Пью
There was chest on chest full of Spanish gold,
Сундук на сундуке, полные испанского золота,
And a ton of plate in the middle hold,
И тонна серебра в среднем трюме,
And the cabins riot with loot untold--
И каюты, полные несметных богатств--
And there they lay that had took the plum,
И вот они лежат, те, кто сорвал куш,
With sightless glare and lips struck dumb,
С невидящим взглядом и онемевшими губами,
While we shared all by the rule o' thumb--
Пока мы делили все по правилу большого пальца--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Йо-хо-хо и бутылка рома!
More was seen through the stern light screen
Больше видно было через кормовой иллюминатор
Charting, no doubt, where a woman had been
Без сомнения, карта, где была женщина
A flimsy shift on a bunker cot
Тонкая рубашка на койке в бункере
With a thin dirk slot through the bosom spot
С тонкой прорезью от кинжала на груди
And the lace stiff dry with a purplish blot--
И засохшее кружево с пурпурным пятном--
Oh, was she a wench, some shuddering maid--
О, была ли она девицей, какой-то дрожащей девушкой--
That dared the knife and took the blade--
Которая бросила вызов ножу и приняла клинок--
By God, she was tough for a plucky jade--
Боже, она была крепкой, смелой девчонкой--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Fifteen men on the Dead Man′s chest,
Пятнадцать человек на сундуке мертвеца,
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Йо-хо-хо и бутылка рома!
Drink and the Devil had done for the rest,
Выпивка и дьявол погубили остальных,
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Йо-хо-хо и бутылка рома!
We wrapped them all in a mainsail tight,
Мы завернули их всех в тугой грот,
With twice ten turns of hawser′s bight.
Двадцатью витками прочного троса.
And we heaved 'em over and out of sight,
И выбросили их за борт,
With a yo-heave-ho and a fare-ye-well,
С йо-хо-хо и прощанием,
A sudden plunge in a sullen swell.
Внезапное погружение в угрюмую волну.
Ten fathoms deep on the road to hell--
Десять морских саженей в глубину, на пути в ад--
Yo-Ho-Ho and a bottle of rum!
Йо-хо-хо и бутылка рома!





Авторы: King John Robert, Simpson Michael S, Hansen Beck David


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.