Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مش
عارف
أحكي
اللي
جوايا
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sagen
soll,
was
in
mir
ist
مش
ههدى
أما
أشرب
چوباية
Ich
werde
nicht
ruhig,
bis
ich
einen
Joint
rauche
ومش
عايز
أخدك
معايا
Und
ich
will
dich
nicht
mitnehmen
ومش
لازم
أقول
Und
ich
muss
es
nicht
sagen
لسه
ما
شيلتش
بيستاية
Ich
habe
noch
keine
Pistole
getragen
لسه
ما
سجلتش
هيتاية
Ich
habe
noch
keinen
Hit
aufgenommen
حالفين
لا
ننتش
ويناية
Wir
haben
geschworen,
einen
Gewinn
zu
schnappen
وجايين
نفوز
Und
wir
kommen,
um
zu
gewinnen
للأخر
ومن
البداية
Bis
zum
Ende
und
von
Anfang
an
في
التوكتوك
أو
بي
إماية
Im
Tuk-Tuk
oder
einem
BMW
إخواتي
في
ضهري
ومعايا،
مابينزلوش
Meine
Brüder
stehen
hinter
mir
und
bei
mir,
sie
steigen
nicht
aus
Stolichnaya
خلصت
إتنين
Zwei
Stolichnaya
sind
leer
وبطلت
كلام
من
ساعاية
Und
ich
habe
seit
einer
Stunde
aufgehört
zu
reden
ويا
أسطى
دي
تالت
چاكاية
Und,
Kumpel,
das
ist
der
dritte
Schuss
فنفسي
أفوق
Ich
will
nüchtern
werden
المقطع
الأول]
[Erster
Vers]
أخر
نداء
لكل
اللي
باع
Letzter
Aufruf
an
alle,
die
verraten
haben
كاتب،
هرازي
كل
اللي
جاع
Schreiber,
ich
verspotte
jeden,
der
hungrig
war
حاسس
أخصامي
أصلاً
أقماع
Ich
fühle,
meine
Feinde
sind
eigentlich
nur
Kegel
خاسس،
سهم
حزني
في
الإرتفاع
Abgenommen,
der
Pfeil
meiner
Trauer
steigt
وسهم
أفراحي
في
النازل
Und
der
Pfeil
meiner
Freuden
sinkt
خدوا
من
جراحي،
بتنازل
Nehmt
von
meinen
Wunden,
ich
verzichte
تمرين
صباحي،
مش
نازل
Morgentraining,
ich
gehe
nicht
hin
ليه
لسه
صاحي،
مش
لازم
Warum
noch
wach,
ist
nicht
nötig
كرهونا
وقلدونا
وقلبونا
في
الأفكار
Sie
hassten
uns,
imitierten
uns
und
verdrehten
unsere
Ideen
فضلوا
بيحسدونا
نعمل
إيه،
نقرا
أذكار
Sie
beneideten
uns
weiter,
was
sollen
wir
tun,
Adhkar
lesen?
نديكم
المعونة،
وجودنا
دا
بيفيد
الكار
Wir
geben
euch
Hilfe,
unsere
Anwesenheit
nützt
dem
Geschäft
لا
مش
هتجيبونا
الخير
بيفوز،
إنتم
أشرار
Nein,
ihr
werdet
uns
nicht
kriegen,
das
Gute
siegt,
ihr
seid
böse
إنتم
زبالة،
إنتم
لا
شئ
Ihr
seid
Müll,
ihr
seid
nichts
Maid
دماغي
شغالة،
دماغي
دي
Mein
Gehirn
arbeitet,
mein
Gehirn
ist
wie
eine
Magd
(immer
beschäftigt)
أنا
جايلي
الحالة،
أنا
جاي
في
إزالة
Ich
kriege
den
Anfall,
ich
komme
zur
Beseitigung
لو
عايز
تعالى،
بس
هتقعد
في
البيت
Wenn
du
willst,
komm
her,
aber
du
wirst
zu
Hause
sitzen
bleiben
ومش
هتطلع
منه
خالص
غير
على
القبر
Und
du
wirst
es
überhaupt
nicht
verlassen,
außer
ins
Grab
ماشية
بالستر
فخفوا
إنتو
نبر
Es
läuft
durch
Gottes
Schutz,
also
mäßigt
euren
Ton
رامي
صنارتي
ومتعلم
الصبر
Ich
habe
meine
Angel
ausgeworfen
und
Geduld
gelernt
أنا
ظابط
تجارتي
متعلم
الجبر
Ich
habe
mein
Geschäft
im
Griff,
habe
Algebra
gelernt
أنا
مدرك
شطارتي
وعرفت
إني
قطر
Ich
bin
mir
meiner
Klugheit
bewusst
und
weiß,
dass
ich
ein
Zug
bin
وعرفت
إني
قطر
Und
ich
weiß,
dass
ich
ein
Zug
bin
كملت
وكترت
Ich
habe
weitergemacht
und
mich
gesteigert
فسحت
أخصامي،
بالطول
وبالعرض
Ich
habe
meine
Feinde
spazieren
geführt,
der
Länge
und
Breite
nach
مش
عارف
أحكي
اللي
جوايا
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sagen
soll,
was
in
mir
ist
مش
ههدى
أما
أشرب
چوباية
Ich
werde
nicht
ruhig,
bis
ich
einen
Joint
rauche
ومش
عايز
أخدك
معايا
Und
ich
will
dich
nicht
mitnehmen
ومش
لازم
أقول
Und
ich
muss
es
nicht
sagen
لسه
ما
شيلتش
بيستاية
Ich
habe
noch
keine
Pistole
getragen
لسه
ما
سجلتش
هيتاية
Ich
habe
noch
keinen
Hit
aufgenommen
حالفين
لا
ننتش
ويناية
Wir
haben
geschworen,
einen
Gewinn
zu
schnappen
وجايين
نفوز
Und
wir
kommen,
um
zu
gewinnen
للأخر
ومن
البداية
Bis
zum
Ende
und
von
Anfang
an
في
التوكتوك
أو
بي
إماية
Im
Tuk-Tuk
oder
einem
BMW
إخواتي
في
ضهري
ومعايا،
مابينزلوش
Meine
Brüder
stehen
hinter
mir
und
bei
mir,
sie
steigen
nicht
aus
Stolichnaya
خلصت
إتنين
Zwei
Stolichnaya
sind
leer
وبطلت
كلام
من
ساعاية
Und
ich
habe
seit
einer
Stunde
aufgehört
zu
reden
ويا
أسطى
دي
تالت
چاكاية
Und,
Kumpel,
das
ist
der
dritte
Schuss
فنفسي
أفوق
Ich
will
nüchtern
werden
نفسي
نفسي
أقول
Ich
wünschte,
ich
wünschte,
ich
könnte
sagen
فرود
بسوق
هجوم
Einzelgänger,
aber
ich
führe
einen
Angriff
an
نشرب
لجل
ننسى
فبنزود
الهموم
Wir
trinken,
um
zu
vergessen,
also
vermehren
wir
die
Sorgen
نزود
في
السموم
Wir
erhöhen
die
Gifte
ما
ينفعش
يبان
الوجع
فبنلون
في
الهدوم
Der
Schmerz
darf
nicht
sichtbar
sein,
also
färben
wir
die
Kleidung
ندون
بالحبوب
Wir
betäuben
uns
mit
Pillen
أرانب
في
الحصالة
Tausender
im
Sparschwein
وعلى
النت
أنا
نجم
هحصلك
في
الهيتس
Und
im
Netz
bin
ich
ein
Star,
ich
werde
dich
bei
den
Hits
einholen
وحلفت
هخسرك
على
الصفر
Und
ich
habe
geschworen,
dich
auf
Null
zu
bringen
أنوي
أنا
بس
أفضالك
يا
شلحف
Ich
muss
nur
vorhaben,
dich
zu
erledigen,
du
lahme
Schnecke
مافيش
مقارنة
بينا
بتاتاً
Es
gibt
absolut
keinen
Vergleich
zwischen
uns
أنا
في
أتينا،
إنت
في
أبو
أتاتة
Ich
bin
in
Athen,
du
bist
in
Abu
Atata
ناوي
أصفيك
فصفي
حساباتك
Ich
habe
vor,
dich
zu
liquidieren,
also
bereinige
deine
Konten
إنت
زي
لوچيك،
ما
أسمعش
تراكاتك
Du
bist
wie
Logic,
ich
höre
deine
Tracks
nicht
بدأنا
المجزرة
Wir
haben
das
Massaker
begonnen
عليكو
اللي
جاي
دا
خرا
Was
auf
euch
zukommt,
ist
Scheiße
إنت
قلة
فصعب
أقدرك
Du
bist
minderwertig,
also
ist
es
schwer,
dich
zu
schätzen
يا
زميلي
مش
صعب
أكدرك
Meine
Freundin,
es
ist
nicht
schwer,
dich
zu
verärgern
مش
عارف
أحكي
اللي
جوايا
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sagen
soll,
was
in
mir
ist
مش
ههدى
أما
أشرب
چوباية
Ich
werde
nicht
ruhig,
bis
ich
einen
Joint
rauche
ومش
عايز
أخدك
معايا
Und
ich
will
dich
nicht
mitnehmen
ومش
لازم
أقول
Und
ich
muss
es
nicht
sagen
لسه
ما
شيلتش
بيستاية
Ich
habe
noch
keine
Pistole
getragen
لسه
ما
سجلتش
هيتاية
Ich
habe
noch
keinen
Hit
aufgenommen
حالفين
لا
ننتش
ويناية
Wir
haben
geschworen,
einen
Gewinn
zu
schnappen
وجايين
نفوز
Und
wir
kommen,
um
zu
gewinnen
للأخر
ومن
البداية
Bis
zum
Ende
und
von
Anfang
an
في
التوكتوك
أو
بي
إماية
Im
Tuk-Tuk
oder
einem
BMW
إخواتي
في
ضهري
ومعايا،
مابينزلوش
Meine
Brüder
stehen
hinter
mir
und
bei
mir,
sie
steigen
nicht
aus
Stolichnaya
خلصت
إتنين
Zwei
Stolichnaya
sind
leer
وبطلت
كلام
من
ساعاية
Und
ich
habe
seit
einer
Stunde
aufgehört
zu
reden
ويا
أسطى
دي
تالت
چاكاية
Und,
Kumpel,
das
ist
der
dritte
Schuss
فنفسي
أفوق
Ich
will
nüchtern
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nader Soliman
Альбом
Madina
дата релиза
30-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.