Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pull The Plug
Zieh den Stecker
Alcohol
infested
lives
Vom
Alkohol
verseuchte
Leben
In
the
night
they
seem
to
fly
In
der
Nacht
scheinen
sie
zu
fliegen
Never
ending
road
to
death
Nie
endende
Straße
zum
Tod
Neveer
near
the
home
stretch
Niemals
in
der
Nähe
der
Zielgeraden
Lack
of
guidance,
sudden
trust
Mangel
an
Führung,
plötzliches
Vertrauen
Will
they
soon
forget
the
loss
Werden
sie
bald
den
Verlust
vergessen?
Everyone's
refuse
to
drive
Alle
weigern
sich
zu
fahren
Designit
in
charge
of
lives
Der
Verantwortliche,
der
über
Leben
entscheidet
Will
they
cross
the
final
bridge
Werden
sie
die
letzte
Brücke
überqueren?
Will
they
parish
in
a
ditch
Werden
sie
in
einem
Graben
umkommen?
Pull
the
plug,
the
right
to
drive
a
privalege
Zieh
den
Stecker,
das
Recht
zu
fahren,
ist
ein
Privileg,
meine
Liebe.
Stop
the
fools,
don't
override
decision
Stopp
die
Narren,
setz
dich
nicht
über
Entscheidungen
hinweg.
Pull
the
plug,
the
right
to
die
your
option
Zieh
den
Stecker,
das
Recht
zu
sterben,
ist
deine
Entscheidung,
Süße.
He's
the
judge,
allows
this
to
continue
Er
ist
der
Richter,
der
zulässt,
dass
dies
weitergeht.
Best
of
all
evils
are
never
deprived
Das
Beste
aller
Übel
wird
uns
nie
genommen
Consumed
by
the
handfuls
and
ruining
our
lives
Handvollweise
konsumiert,
ruiniert
es
unser
Leben
Violent
cutback
the
system
avoids
Gewaltsame
Einschnitte,
die
das
System
vermeidet
Protecting
the
children,
from
dangerous
exploits
Schützt
die
Kinder
vor
gefährlichen
Machenschaften
Buy
a
license
from
the
state
Kauf
eine
Lizenz
vom
Staat
Such
a
little
price
to
pay
So
ein
kleiner
Preis,
den
man
zahlen
muss,
meine
Holde.
Drive
them
all
to
sudden
death
Fahr
sie
alle
in
den
plötzlichen
Tod
Pull
the
plug
and
gain
respect
Zieh
den
Stecker
und
gewinne
Respekt,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Speckmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.