Текст и перевод песни Abou Debeing - La danse de Paname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La danse de Paname
La danse de Paname
On
n′est
pas
parisiens
nous
We
are
not
from
Paris
darling
On
n'est
pas
parisienne
nous
We
are
not
Parisian
darling
On
n′est
pas
numéro
un
nous
We
are
not
number
one
honey
On
fait
quoi
What
do
we
do
On
fait
la
danse
de
Paname
We
dance
the
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
On
fait
quoi
What
do
we
do
On
fait
la
danse
de
Paname
We
dance
the
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
Parigot,
vénér,
gangster,
dealer
Parigot,
Parisian,
gangster,
dealer
Footballeur,
rappeur,
plus
chauvin
tu
meurs
Soccer
player,
rapper,
you
can't
be
more
chauvinistic
Parisienne
nne-bo
Parisian
darling
Elle
envoie
des
teilles-bou
comme
un
nambo
She
sends
teilles-bou
like
a
nambo
Elle
est
pas
attirée
par
les
bobos
She
is
not
attracted
to
bobos
Par
les
braqueurs,
les
vendeurs
de
coco
To
robbers,
to
coconut
sellers
Parle
avec
moi,
tu
sais,
concrètement
Talk
to
me
darling,
you
know,
specifically
Que
à
but
lucratif,
j'te
le
dis
complètement
That
for
profit,
I
tell
you
completely
Dans
l'avion,
en
business,
premier
compartiment
On
the
plane,
in
business,
first
compartment
J′dépense,
tu
disposes,
tout
pour
l′comportement
I
spend,
you
dispose,
everything
for
the
behavior
C'est
l′article
un
d'un
parigot,
minimum
3-0
That's
article
one
of
a
Parisian,
minimum
3-0
J′répète
minimum
3-0
qu'on
doit
mettre
à
l′O.M
pour
un
vrai
Classico
I
repeat
minimum
3-0
that
we
must
put
to
the
O.M
for
a
real
Classico
Et
on
fait
quoi
And
what
do
we
do
On
fait
la
danse
de
Paname
We
dance
the
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
Et
on
fait
quoi
And
what
do
we
do
On
fait
la
danse
de
Paname
We
dance
the
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
Posés
dans
les
quartiers
chics,
tous
ces
fils
de
riches
on
les
choque
Based
in
the
chic
neighborhoods,
we
shock
all
these
rich
kids
honey
Soit
dans
le
caleçon
y
a
du
shit,
soit
j'dois
refaire
ma
garde-robe
Either
there's
shit
in
the
shorts,
or
I
have
to
redo
my
wardrobe
Fleury,
Fresnes,
Bois
d'Ar′,
la
Santé
Fleury,
Fresnes,
Bois
d'Ar',
la
Santé
Tour
de
promenade,
j′étais
enragé
comme
un
rott'
Walking
tour,
I
was
raging
like
a
rott'
Quatre
ans
plus
tard
j′fais
le
tour
du
monde
Four
years
later
I'm
touring
the
world
En
30
ans
d'liberté
t′as
pas
fait
un
quart
d'l′Europe
In
30
years
of
freedom
you
haven't
done
a
quarter
of
Europe
Qui
te
connaît
sur
la
Capitale
Who
knows
you
in
the
Capital
Bon,
je
récapitule,
hein,
quoi,
articule
Well,
let
me
recap,
huh,
what,
speak
up
Le
corps
dans
la
Seine,
l'ennemi
capitule
Body
in
the
Seine,
the
enemy
capitulates
Pirate
et
capitaine,
7-5
le
matricule
Pirate
and
captain,
7-5
the
number
plate
J'supporte
le
PSG
depuis
petit
I've
been
supporting
PSG
since
I
was
a
kid
Bien
avant
Neymar,
l′million
de
Qataris
Long
before
Neymar,
the
million
Qataris
Paris
peut
pas
me
représenter,
mon
ami
Paris
can't
represent
me,
my
friend
Il
n′y
a
que
moi
qui
peut
représenter
Paris
Only
I
can
represent
Paris
Et
on
fait
quoi
And
what
do
we
do
On
fait
la
danse
de
Paname
We
dance
the
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
Et
on
fait
quoi
And
what
do
we
do
On
fait
la
danse
de
Paname
We
dance
the
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
Et
on
fait
quoi
And
what
do
we
do
On
fait
la
danse
de
Paname
We
dance
the
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
Et
on
fait
quoi
And
what
do
we
do
On
fait
la
danse
de
Paname
We
dance
the
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
On
n'a
pas
la
Tour
Eiffel
nous
We
don't
have
the
Eiffel
Tower
darling
Aux
Champs-Élysées
c′est
nous
On
the
Champs-Élysées,
it's
us
Que
à
but
lucratif
For
profit
only
La
danse
de
Paname
The
Paname
dance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.